Translation for "for deny" to russian
Translation examples
Access to water has never been denied or restricted.
Доступ к воде никогда не запрещался и не ограничивался.
(b) An order granting or denying release of the defendant on bail;
b) постановление, разрешающее или запрещающее освобождение обвиняемого под залог;
The law does not prescribe nor deny possibility of voluntary sterilisation.
916. Закон не предписывает и не запрещает добровольную стерилизацию.
Those who do not possess this visa are denied entry into the country.
Лицам, не имеющим такой визы, въезд на территорию страны запрещается.
Decisions by the Executive Board denying permission for gatherings could not be appealed before the courts.
Обжаловать в судах решения исполкома, запрещающие собрания, нельзя.
Cuba is denied the right to purchase them from the company Medtronic.
Что касается Кубы, то ей запрещается приобретение этих средств у фирмы <<Медтроник>>.
Fishing vessels failing to make such a declaration will be denied port access.
Рыболовным судам, которые не смогут представить такую декларацию, запрещается заход в порт.
Employers are not entitled to prohibit or deny the right to join trade unions.
Работодатели не имеют права запрещать или отказывать в праве присоединения или вступления в профессиональные союзы.
Passage for items of shelter, food, clothing and shoes is often denied.
Нередки случаи, когда запрещается провоз материалов для оборудования временного жилья, продуктов питания, одежды и обуви.
To deny that would be to deny facts and the provisions of the draft resolution before the Assembly.
Отрицание этого означало бы отрицание фактов и положений находящегося на рассмотрении Ассамблеи проекта резолюции.
To deny the universality of human rights is to deny our common humanity.
Отрицание универсального характера прав человека - это отрицание нашей общей причастности к человечеству.
Negating either of these aspects is tantamount to denying the evidence -- we cannot deny that there are different forms of culture and civilization, nor can we deny that they are constantly evolving and influencing one another.
Отрицание того или иного вышеуказанного аспекта означает отрицание очевидного: ни различные формы культур и цивилизаций, ни их постоянное движение и взаимное влияние не допускают отрицания.
16. Offence of denying the genocide.
16. Отрицание факта геноцида.
Rejecting the amendment would be to deny that fact.
Отклонение этой поправки будет означать отрицание этого факта.
To deny the right to self-determination of the Palestinians was also to deny the right to life of the Israelis: two reinforcing concepts that must be neutralized.
Отрицание права палестинцев на самоопределение означает также отрицание права израильтян на жизнь: это - две концепции, эффект которых должен быть взаимоусиливающий.
The price for denying that crime was very high.
Такое отрицание преступления обошлось слишком дорого.