Translation examples
The Eurostat/OECD group (45) has for decades been organised outside the ICP.
Группа Евростата/ОЭСР, насчитывающая 45 стран, на протяжении десятилетий организовывала эту работу за пределами ПМС.
The NPT has for decades been a cornerstone of our collective security and the norms set by the Treaty are even more important today.
На протяжении десятилетий ДНЯО является краеугольным камнем нашей коллективной безопасности и нормы, определенные Договором, сегодня важны как никогда.
The United Nations has for decades been at the forefront of the struggle of peoples around the world for justice, equality and the exercise of their democratic rights and fundamental freedoms.
Организация Объединенных Наций на протяжении десятилетий была на переднем крае борьбы народов во всем мире за справедливость, равенство и осуществление своих демократических прав и основополагающих свобод.
Has it not, for decades, been the seat of important bodies and agencies of the Organization and of other international bodies that work for the promotion of peace, development and understanding among the peoples of the world?
Разве не является она на протяжении десятилетий местом пребывания важных органов и учреждений Организации и других международных органов, занимающихся вопросами обеспечения мира, развития и взаимопонимания между народами мира?
This is particularly so because we have for decades been engaged in the task of the development of our nations and have achieved a creditable measure of success in raising the standard of living of our people.
Это в особенности верно, поскольку мы на протяжении десятилетий занимаемся задачей обеспечения развития для нашего народа и достигли определенной степени успеха в повышении уровня его жизни.
10. In an attempt to combat poverty, Governments in developing countries have, for decades, been trying to direct and expand the outreach of credit through development banks and other government-sponsored programmes.
10. В борьбе с нищетой правительства развивающихся стран на протяжении десятилетия пытаются управлять процессом кредитования и расширять его рамки через банки развития и другие финансируемые правительством программы.
The Arab side conveniently forgot that since 1948 Israel had sought peace but had for decades been the victim of Arab practices, of terrorism and outright aggression from the Arab side.
Арабская сторона умалчивает, что с 1948 года стремясь к достижению мира, Израиль на протяжении десятилетий является жертвой арабских действий, терроризма и открытой агрессии со стороны арабов.
That incident had marked the start of the "Velvet Revolution", which had later brought to the Presidency a man whose hopes and energy had for decades been fuelled by the moral support of the international community.
Этот инцидент положил начало <<бархатной революции>>, которая впоследствии привела на пост президента страны человека, чьи надежды и энергия на протяжении десятилетий подпитывались моральной поддержкой членов международного сообщества.
Many of the States that claimed to champion the concept of responsibility to protect had, for decades, been unilaterally declaring war on various developing countries, causing the death of millions of people as well as substantial material losses.
Многие государства, которые претендуют на то, что они являются сторонниками концепции ответственности по защите, на протяжении десятилетий в одностороннем порядке объявляли войны различным развивающимся странам, что привело к гибели миллионов людей, а также к существенным материальным потерям.
The scourge of conflicts on the African continent has for decades been one of the major contributors to socio-economic decline, causing untold suffering, as civilian populations are forced into living as refugees and internally displaced persons.
Бедствие конфликтов на африканском континенте на протяжении десятилетий остается одной из основных причин социально-экономического спада, вызывающего невыразимые страдания, поскольку в результате конфликтов гражданское население оказывается на положении беженцев или внутренне перемещенных лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test