Translation examples
The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of SAR 37,064 for daily food expenditure.
Соответственно Группа рекомендует компенсировать ежедневные расходы на питание в размере 37 064 саудовских риялов.
With respect to the costs of daily food expenditure and overtime payment to employees, Iraq alleges that Luberef describes the employees concerned as having been "garrisoned".
424. Что касается ежедневных расходов на питание и оплаты сверхурочных сотрудникам, то Ирак ссылается на слова "Любереф" о том, что соответствующие работники были "мобилизованы".
Declines in food expenditures by middle- and low-income households have forced children and adults to eat less frequently and less diverse and nutrient rich foods.
В результате снижения расходов на питание в семьях со средним и низким уровнями доходов дети и взрослые стали питаться реже и потреблять менее разнообразные и менее богатые питательными веществами продукты.
56. The vulnerability analysis and mapping unit of WFP and the Global Information and Early Warning System of FAO jointly developed a model for simulating the impact of shocks, such as extreme weather, rising prices and shifts in agricultural input prices, on household incomes and food expenditures.
56. Группа ВПП по анализу уязвимости и картированию и Система глобальной информации и раннего оповещения ФАО совместно разработали модель расчета воздействия таких потрясений, как экстремальные климатические явления, рост цен и изменения цен на сельскохозяйственную продукцию, на доходы домохозяйств и их расходы на питание.
90. UNDAF income and employment indicators are focused on how they affect people’s well-being in terms of income levels, employment and poverty: GNP per capita and average annual growth rate for the last 10-year period (in constant US dollars); percentage of population below the poverty line by sex (and for those younger than 18 years old), calculated according to monetary value of the minimum food basket and food expenditures as a percentage of total expenditures; percentage of labour force engaged in agriculture, industry and services by sex and by status (employer, self-employer, employee and unpaid family worker); and percentage of children aged 10-14 who are working.
90. Разработанные в рамках ЮНДАФ показатели доходов и занятости определяют главным образом связь между благосостоянием людей и уровнем их доходов, занятости и нищеты: ВНП на душу населения и среднегодовые темпы роста за последние 10 лет (в постоянных долларах США); процентная доля населения, живущего ниже черты бедности, с разбивкой по признаку пола (а также среди лиц моложе 18 лет), которая рассчитывается на основе денежной стоимости минимального набора продуктов питания и расходов на питание как процентной доли от общей суммы расходов; процентная доля работающих в сельском хозяйстве, промышленности и сфере услуг с разбивкой по признаку пола и по статусу (работодатели, самодеятельные работники, лица, работающие по найму, и не получающие зарплату лица, работающие в домохозяйстве); а также процентная доля работающих детей в возрасте 10-14 лет.
"create a spreadsheet itemizing all food expenditures, "staff expenses and miscellaneous expenses "over the last 36 months.
создать таблицу, отражающую расходы на питание заработную плату и прочие траты за последние 3 года все сверхурочные за последние 3 года продлить членство в клубе да не проблема отлично.
In 1985, the calculated proportion of food expenditure was 26.6 per cent and in 1990 23.3 per cent.
В 1985 году доля расходов на продукты питания составила 26,6%, а в 1990 году - 23,3%.
Since 2000 the share of food expenditures decreases in both indices but more slowly in the ISB.
Хотя доля расходов на продукты питания в обоих индексах с 2000 года снижается, в ИМК это происходит медленнее.
In addition, microfinance institutions in many parts of the world have reported improved food expenditures and employment opportunities among their clients.
Кроме того, учреждения микрофинансирования во многих района мира сообщают о повышении расходов на продукты питания и расширение возможностей трудоустройства своих клиентов.
According to a poverty profile published by the Government in June 2007, food expenditure represents 73 per cent of all consumption expenditure.
По информации об уровне бедности в стране, опубликованной правительством в июне 2007 года, расходы на продукты питания составляют 73% общего объема потребительских затрат.
Poverty is generally defined in terms of income and consumption and is constructed around cash incomes and food expenditures within a market and cash-based economic setting.
Понятие нищеты определяется в целом на основе показателей дохода и потребления и анализируется с точки зрения денежного дохода и расходов на продукты питания в условиях рыночной или базирующейся на наличности экономики.
11.30 In February 2009, the Government allocated a sum of $100 million to put in place five district-based projects covering the whole territory to provide short-term food assistance to individuals and families who had difficulties coping with daily food expenditure.
11.30 В феврале 2009 года правительство выделило 100 млн. долл. на реализацию пяти окружных проектов, охватывающих всю территорию, для предоставления краткосрочной продовольственной помощи лицам и семьям, которые стеснены в ежедневных расходах на продукты питания.
The monthly food expenditures for food in urban areas is nearly of US$ 150 per household, divided in four categories such as grains, meat, fruits and vegetables; 7072 per cent of household incomes were spent on food.
Ежемесячные расходы на продукты питания в городских районах составляют около 150 долл. США на одно домохозяйство, при этом продукты питания делятся на четыре категории: зерновые, мясные изделия, фрукты и овощи; 70-72% доходов домохозяйств расходуются на приобретение продуктов питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test