Translation examples
Fomentation, massage, enforceable exercise.
Припарки, массаж, легкий бег.
They can do dressings, splits, foments?
Они могут делать перевязки, инъекции, припарки?
The whole of the previous night he had spent tossing about and groaning, and poor Nina Alexandrovna had been busy making cold compresses and warm fomentations and so on, without being very clear how to apply them.
Последнюю ночь он провел охая и стоная и измучил Нину Александровну, которая всю ночь грела ему для чего-то припарки;
The authorities argue that external powers used the media to foment protest and unrest.
Власти утверждают, что внешние силы использовали эти средства информации для подстрекательства к протестам и беспорядкам.
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities.
Соответственно, они будут воздерживаться, в том числе, от финансирования, поощрения и подстрекательства любой такой деятельности или проявления терпимости к ней.
(b) Steps taken to investigate the alleged involvement of the South African security forces in fomenting violence and how that problem was being addressed;
b) меры, принятые в целях расследования предполагаемого участия южноафриканских сил безопасности в подстрекательстве к насилию, и пути решения этой проблемы;
Al-Qaradawi, along with a number of the scholars of incitement and strife who took the floor, again fomented extremism and fanaticism against other confessions.
Аль-Карадауи и ряд выступивших <<улемов подстрекательства и раздора>>, вновь проповедовали экстремизм и фанатизм в отношении других конфессий.
However, negative use of the media has also contributed to hatred, and instigation and escalation of violence, and has fomented societal division.
Однако использование средств массовой информации в неблаговидных целях также способствует разжиганию ненависти, подстрекательству к насилию и его эскалации и содействует расколу в обществе.
He noted that article 5, paragraph 2, of the Civil Code prohibited the activities of parties that fomented the dissemination of racist ideas and discrimination.
Он говорит, что пункт 2 статьи 5 Гражданского кодекса запрещает деятельность партий, которые занимаются подстрекательством к распространению расистских идей и дискриминации.
Iranian elements have also assassinated a number of religious figures in Iraq for the purpose of fomenting dissent, and the perpetrators were arrested and confessed to the crimes in question.
Кроме того, иранцы совершили убийства многих религиозных деятелей в Ираке в целях подстрекательства к беспорядкам, и виновные были арестованы и сознались в совершении преступлений.
Attacking corruption at high levels of Government raises the concern that corrupt actors might retaliate by fomenting violence and creating political instability.
Существует опасение, что борьба с коррупцией в верхних эшелонах власти может побудить коррумпированных чиновников к принятию ответных мер в форме подстрекательства к насилию и дестабилизации политической обстановки.
63. Under the current relevant legislation, the prohibition of fomenting or encouraging racial discrimination applies also to State bodies and to organizations and institutions.
63. Запрет на поощрение расовой дискриминации и подстрекательство к ней также распространяется на органы государственной власти, организации и учреждения в соответствии с действующим законодательством Туркменистана в данной сфере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test