Translation for "folha" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A survey conducted in Rio de Janeiro by the Centre for the Coordination of Marginalized Populations, in conjunction with the Federal Fluminense University (Folha de S. Paulo, 12 May 2000), reached the same conclusions as the Folha de S. Paulo study, with respect to the population's views on racism.
398. Обследование, проведенное в Рио-де-Жанейро Координационным центром маргинализированных групп населения совместно с Федеральным университетом "Флуминесе" ("Фолья ди Сан-Паулу", 12 мая 2000 года), позволило прийти к тем же выводам в отношении взглядов населения на расизм, что и исследование "Фолья ди СанПаулу".
29. Brazilian newspaper Folha de São Paulo, Brazilian journalist Marcelo Ninio -- 14 September 2011
29. Бразильская газета <<Фолья ди Сан-Паулу>>, бразильский журналист Марселу Нинью -- 14 сентября 2011 года
The Special Rapporteur referred in particular to the detention of William Tonet, editor of Folha 8, on 2 October 1999, allegedly in connection with his articles on government corruption; to the prohibition of travel delivered on 31 October 1999 to Gilberto Nero, a journalist for Folha 8, allegedly in relation with an article concerning the arrest in August 1999 of journalists of Rádio Ecclesia.
Специальный докладчик, в частности, упомянул о помещении под стражу 2 октября 1999 года Уильяма Тонета, редактора "Фолья 8", якобы в связи с его статьями о коррупции в правительстве, о выданном 31 октября 1999 года запрете на поездку журналисту "Фолья 8" Жильберту Неро якобы в связи со статьей, в которой сообщалось об аресте в августе 1999 года журналистов радиостанции "Радиу эшеленсия".
According to professor Paulo Singer, the data emerging from the Folha de S. Paulo survey indicates that "the conditions for combating racial discrimination in Brazil are very favorable".
397. По мнению профессора Паулу Синжера, данные исследования, проведенного "Фолья ди Сан-Паулу", свидетельствуют о том, что "в Бразилии сложились весьма благоприятные условия для борьбы с расовой дискриминацией".
One of the few national studies on race attitudes was conducted by the Folha de S. Paulo in 1995 and published as a book entitled Racismo Cordial (Cordial Racism).
393. В 1995 году силами сотрудников газеты "Фолья ди Сан-Паулу" было проведено общенациональное исследование, посвященное проблеме расизма и опубликованное впоследствии в виде книги под названием "Душевная расовая черствость".
The Ministry of Justice's 1995 Penitentiary Census lacked information concerning colour for 41.7 per cent of the inmate population in Brazil (Folha de S. Paulo, 20 May 1998).
413. В данных переписи заключенных бразильских тюрем за 1995 год отсутствует информация о расовой принадлежности 41,7% заключенных ("Фолья ди Сан-Паулу", 20 мая 1998 года).
The Folha de S. Paulo study found that racism is equally disseminated in large cities and small cities, and that in some cases it is more prevalent in small cities than in large cities.
396. Как показало исследование, проведенное "Фолья ди Сан-Паулу", расизм в равной мере распространен как в крупных, так и мелких городах, причем в последних он иногда приобретает даже более широкие масштабы, нежели в больших городах.
59. On 20 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the arrest and detention of Mr. Rafael Marques, journalist of the newspaper Folha Oito and a human rights activist.
59. 20 октября 1999 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом и содержанием под стражей г-на Рафаэля Маркеша, правозащитника и журналиста газеты "Фолья Ойтд".
One example was the case of the Folha 8 newspaper, which had published a digitally altered photograph of the President and other high-level officials supposedly engaged in criminal acts, thereby damaging the State's reputation.
Одним из примеров является случай с газетой "Фолья-8", опубликовавшей искаженную цифровым способом фотографию Президента и других высокопоставленных должностных лиц, подозреваемых в причастности к преступной деятельности, нанеся тем самым ущерб репутации государства.
On 17 November 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government requesting information regarding the judicial harassment to which the privatelyowned weekly Folha 8 has reportedly been subjected since October 1999.
85. 17 ноября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение правительству с просьбой представить информацию по поводу угроз применения судебных санкций, которым якобы начиная с октября 1999 года подвергается находящийся в частном владении еженедельник "Фолья 8".
FOLHA DE SÃO PAULO REVIEW After suffering from a serious illness, have you changed your concept of God?
Газета "Фолья Сан-Паулу" После серьёзной болезни изменились ли ваши представления о боге?
The Folha de S. Paulo of 12 May 2000 reported that a businessman and his son in the city of Campos de Jordão, located in the interior of the State of São Paulo, had been arrested on charges of discriminating against black girls.
392. В газете Фолья ди Сан-Паулу за 12 мая 2000 года было опубликовано сообщение о том, что в городе Кампус-ду-Жордан, расположенном в глубине штата Сан-Паулу, по обвинению в дискриминации против чернокожих девушек были арестованы коммерсант и его сын.
The seminar was extensively covered by major Brazilian media outlets, including Agencia Brasil, O Globo, Folha de São Paulo, O Estado de São Paulo, O Dia and Jornal do Brasil, as well as by media in other parts of the world;
Семинар получил широкое освещение в крупных бразильских средствах массовой информации, включая <<Аженсиа Бразил>>, <<Глобу>>, <<Фолья ди Сан-Паулу>>, <<Эстаду ди Сан-Паулу>>, <<Диа>>, <<Журнал ду Бразил>>, а также в средствах массовой информации в других частях мира;
Participants from Bangladesh, Brazil, Cambodia, China, Egypt, Ghana, India, Kenya, New Zealand and Viet Nam represented leading national print and broadcast media, including Folha de São Paolo, Phnom Penh Post, Times of India and Viet Nam News.
Участники из Бангладеш, Бразилии, Вьетнама, Ганы, Египта, Индии, Камбоджи, Кении, Китая и Новой Зеландии представляли ведущие национальные печатные и вещательные органы, включая газеты <<Фолья ди Сан-Паулу>>, <<Пномпень пост>>, <<Таймс оф Индия>> и <<Вьетнам ньюс>>.
:: For Human Rights Day 2006, the information centres successfully placed an op-ed article by the United Nations High Commissioner for Human Rights on human rights and poverty in 30 publications in 27 countries, including the South China Morning Post (Hong Kong, China), The Scotsman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Die Presse (Austria), The Standard (Zimbabwe), La Libre Belgique (Belgium), Milenio Diario (Mexico) and Folha de São Paulo (Brazil).
:: ко Дню прав человека в 2006 году информационным центрам удалось договориться о публикации статьи Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, посвященной проблеме прав человека и нищеты, в 30 изданиях в 27 странах мира, включая <<Саут Чайна морнинг пост>> (Гонконг, Китай), <<Скотсмен>> (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), <<Прессе>> (Австрия), <<Стандард>> (Зимбабве), <<Либр Бельжик>> (Бельгия), <<Мильенио диарио>> (Мексика) и <<Фолья ди СанПаулу>> (Бразилия).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test