Translation for "fogo" to russian
Translation examples
Relief provided to Government of Cape Verde, after volcanic eruption on island of Fogo (April 1995).
Оказана чрезвычайная помощь правительству Кабо-Верде в связи с извержением вулкана на острове Фого (апрель 1995 года).
The observer of the Fogo Island Fish Cooperative, Newfoundland (United Association in Canada) and the Ocean Institute of Canada also made statements.
С заявлениями также выступили наблюдатель от рыбопромыслового кооператива острова Фого, Ньюфаундленд (Объединенная ассоциация в Канаде) и Океанографического института Канады.
Support centres for survivors were opened in Santiago, Fogo and Boavista and further centres are under discussion with the Ministry of Justice.
Были открыты центры поддержки для жертв гендерного насилия в Сантьяго, Фогу и Боа-Вишта, и ведутся переговоры с министерством юстиции об открытии других центров.
68. The Authority expresses solidarity with the Government and people of Cabo Verde following the volcanic eruption on Fogo Island, which occurred on 23 November 2014.
68. Руководящий орган выражает солидарность с правительством и народом Кабо-Верде в связи с извержением вулкана на острове Фогу 23 ноября 2014 года.
20. Of the 10 islands making up the country -- Santiago, São Vicente, Boavista, São Nicolau, Brava, Sal, Fogo, Santo Antão, Maio and Santa Luzia -- only the last-mentioned is uninhabited.
20. Из 10 островов архипелага -- Сантьягу, Сан-Висенти, Боа-Вишта, Сан-Николау, Илья-Брава, Сал, Фогу, Санту-Антан, Маю и Санта-Лусия -- незаселенным является только этот последний.
In particular, reference was made to earlier interventions in 2003 concerning the killings of Gerson Jesus Bispo and of Flávio Manoel da Silva, a key witness for investigations into the actions of extermination groups operating in the cities of Itambé and Pedras de Fogo.
В частности, была сделана ссылка на представленные в 2003 году материалы, связанным с убийством Джерсона Джезуса Биспу и Флавиу Мануэля да Силвы, одного из основных свидетелей при расследовании действий "эскадронов смерти" в городах Итамбе и Педрас-ди-Фогу.
By the end of 2011 the project expects to have sensitize and transmitted the necessary knowledge and tools for a professional service for the victims of GBV in national police stations in the municipalities of Santa Catarina and Praia (Santiago) and on the islands of Fogo, Santo Antão, São Vicente and Sal.
К концу 2011 года проект, как ожидается, обеспечит осведомленность и снабдит необходимыми знаниями и инструментами для оказания профессиональных услуг жертвам гендерного насилия сотрудников отделений национальной полиции в муниципалитетах Санта-Катарина и Прая (Сантьягу) и на островах Фогу, Санту-Антан, Сан-Висенти и Сал.
153. Over the past four years, as a result of the implementation of the PNVBG new local networks have been created in 5 of 9 inhabited Islands of the archipelago (Santiago, Sao Vicente, Fogo, Sal and Santo Antao), and have been operating in support of victims of gender-based violence.
153. За последние четыре года благодаря осуществлению Национального плана по борьбе с гендерным насилием на пяти из девяти населенных островов архипелага (Сантьягу, Сан-Висенти, Фогу, Сал и Санту-Антан) были созданы новые локальные сети, которые осуществляют деятельность в поддержку жертв гендерного насилия.
267. The NGO Verdefam has structures in 5 Islands (Santiago, Sao Vicente, Fogo, Santo Antão and Sal), providing services in reproductive health, including family planning service, additional tests, ultrasound, colonoscopy, cytology, pregnancy test, HIV-AIDS test, and gynecological consultation.
267. НПО "Вердефам" имеет центры на пяти островах (Сантьягу, Сан-Висенти, Фогу, Санту-Антан и Сал), оказывая услуги в области репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, дополнительные анализы, УЗИ, колоноскопию, цитологию, тестирование на беременность, тестирование на ВИЧ/СПИД и гинекологические консультации.
It may be noted that the urban population (53.7 per cent) is concentrated chiefly in the islands of São Tiago and São Vicente, with greater density in the towns of Praia and Mindelo, the country's main urban centres, while the rural population tends to congregate in the islands oriented towards farming (São Tiago, São Antão and Fogo).
Можно отметить, что городское население (53,7%) сосредоточено главным образом на островах Сантьягу и Сан-Висенте, при этом более высокая его плотность наблюдается в городах Прая и Минделу - крупнейших городских центрах страны, в то время как для сельского населения характерна тенденция концентрации на островах, главным занятием на которых является сельское хозяйство (Сантьягу, Санту-Антан и Фогу).
'Cause I been dreamin' about Fogo de Ch? o for months, bro. All you can eat.
Я уже несколько месяцев мечтаю сходить в Фого де Чао и наесться там от пуза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test