Translation examples
To create focus and direction a focal point in the forum should be established, possibly in the form of a committee who would direct proceedings and receive representations from participants.
Для придания деятельности форума необходимой фокусировки и направленности в его рамках, вероятно, должен быть создан определенный центр, может быть, в форме комитета, который бы определял направления работы и принимал представителей участников.
No ray, no focal point.
Без луча, без точки фокусировки.
Here's your focal point. Now start your breathing.
Вот твоя точка фокусировки, начинай дышать.
In this regard, the Organizational Committee must be the focal point of all Commission activities, including the work of the country-specific meetings.
В связи с этим Организационный комитет должен быть средоточием всех видов деятельности Комиссии, включая работу заседаний, посвященных конкретным странам.
Africa is seen today as the focal point for the challenges confronting humanity, in particular as regards armed conflict, underdevelopment and the proliferation of pandemics.
Африку сегодня рассматривают как средоточие проблем, стоящих перед человечеством, в частности в том, что касается вооруженных конфликтов, слабости развития и распространения пандемических заболеваний.
At the same time, the United Nations must remain a focal point of the international community's efforts to settle the most burning problems of the day.
При этом необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций и впредь оставалась средоточием усилий мирового сообщества по решению наиболее острых проблем современности.
This is why the EU supports the primacy of the United Nations in maintaining international peace and security as the foundation and focal point of our shared ambitions and concerted efforts.
Вот почему ЕС поддерживает главенство Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности как основы и средоточия наших общих стремлений и совместных усилий.
It should be emphasized that decisions regarding the operations of the Peacebuilding Commission should necessarily be taken within the Organizational Committee, which, as the Chairman himself has pointed out, is the focal point for all discussions and guidance in relation to the Commission's activities.
Следует подчеркнуть, что решения в отношении операций Комиссии по миростроительству должны обязательно приниматься Организационным комитетом,который, как подчеркнул сам Председатель, является средоточием всех обсуждений и указаний, касающихся деятельности Комиссии.
While rapid urbanization has opened up new job, business and education opportunities to urban residents, cities have often become focal points for intense inequalities, heightening associated risks for those living in poverty.
Хотя быстрый процесс урбанизации открыл новые возможности в плане работы, предпринимательской деятельности и образования для городских жителей, города часто становятся средоточием вопиющего неравенства, чреватого повышенными сопутствующими рисками для тех, кто живет в условиях нищеты.
Founded in 1927 the Association has become the main focal point for ideas and debate on social protection, providing a forum for the exchange of information and discussion and a unique centre for the collection and dissemination of research and information on social security.
Эта основанная в 1927 году Ассоциация превратилась в основное средоточие идей и дебатов по вопросам социальной защиты, обеспечивая форум для обмена информацией и обсуждений и выступая уникальным центром для сбора и распространения результатов научных исследований и информации по вопросам социального обеспечения.
11. Both types of institution are necessary, if the United Nations is to be seen by indigenous peoples as being more accessible to their collective interests, more responsive to their needs, and is to be regarded as the appropriate focal point for their aspirations and the guarantor of their basic human rights and fundamental freedoms.
11. Оба эти органа являются необходимыми для того, чтобы деятельность Организации Объединенных Наций выглядела в глазах коренных народов более близкой их общим интересам, более чуткой к их нуждам и чтобы она рассматривалась ими как место средоточия их чаяний и гарант их основных человеческих прав и свобод.
Mountains have gained increasing recognition for their global importance as water towers for an increasing world population; focal points of global biological diversity; special places for high cultural diversity; recreation areas for an increasingly urbanized world; and the most sensitive indicators of global environmental and climatic change.
Все шире стало признаваться общемировое значение гор как своего рода <<водонапорных башен>> для растущего населения планеты; средоточия всемирных биологических ресурсов; мест, отличающихся особым многообразием культур; рекреационных зон для мира, все быстрее идущего по пути урбанизации; и самых чутких индикаторов глобальных экологических и климатических изменений.
This system has, despite its shortcomings and imperfections, succeeded, among other things, in maintaining peace overall, preventing local conflicts from spinning out of control, liberating a large part of the world from the yoke of colonialism, transforming respect for human rights into a value of priority for the international community and becoming a focal point for the spread of democratic principles.
При помощи этой системы, несмотря на ее недостатки и несовершенства, удавалось, среди прочего, поддерживать всеобщий мир, предотвращать выход локальных конфликтов из-под контроля, избавить бóльшую часть мира от ига колониализма, сделать уважение прав человека первостепенным принципом международного сообщества и стать средоточием распространения демократических принципов.
This gem is the focal point of the sarcophagus.
Этот драгоценный камень – средоточие саркофага.
It is undeniable that the temple is a great focal point for their celebrations, father.
Бесспорно, храм - великое средоточие для их торжеств, отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test