Similar context phrases
Translation examples
(i) Save in such spaces as may be specially marked, under flyovers and in tunnels;
i) за исключением специально обозначенных мест - под эстакадами и в туннелях;".
With a view to diminishing discomfort caused by traffic noise, acoustic barriers of 511 metres were installed along the flyovers of Macao's two main streets.
1075. С целью снижения дискомфорта, вызываемого дорожным шумом, вдоль эстакад двух главных улиц Макао были установлены акустические барьеры протяженностью 511 метров.
If the port was developed, the Muslim-majority Republic would be expected to build a flyover at the Celjevo crossroad and a new road along an agreed route to Recice, avoiding as far as possible existing settlements, and this road, with the land one half a kilometre on either side, and the port area would be part of the Muslim-majority Republic;
Если порт будет построен, то, как ожидается, Республика с преимущественно мусульманским населением соорудит эстакаду над перекрестком дороги на Чельево и новую дорогу по согласованному маршруту на Речице, в обход, насколько это возможно, существующих населенных пунктов, и эта дорога с прилегающими к ней с обеих сторон участками земли шириной в полкилометра и район порта будут частью Республики с преимущественно мусульманским населением;
Getting on the flyover.
Выходим на эстакаду.
We need the Brooklyn Flyover.
Нам нужно к Бруклинской эстакаде.
There's a flyover on the main road.
На главной дороге есть эстакада.
The M4's a mess, the flyover's a disaster.
Шоссе M4 забито, пробка на эстакаде.
Responders needed in Sub-Sector 20, Flyover 5.
Требуется вмешательство в подсекторе 20, эстакада 5.
Terrible business that. Dropping cement blocks off the flyover.
Ужасное это занятие - бросаться кирпичами с эстакады.
Remember the taxi driver who got beaten under the flyover?
Помните водителя такси, которого избили под эстакадой?
What do we do with him? We'll have to bury him under the flyover.
Нам нужно будет закопать его под эстакадой.
(Volume fades) We've also confirmed a missing man aerial flyover by the U.S. air force.
Мы также организовали воздушную эстакаду ВВС США.
I always thought he'd be in the foundations of the Bow flyover.
Я всегда думал, что его найдут в опоре эстакады в Бау.
Yet, most investment in transport was directed towards expressways and flyovers, which benefited only a minority.
В то же время основная доля инвестиций в сфере транспорта предназначается для строительства скоростных шоссе и путепроводов, пользу от которых получает только меньшинство.
The fifth explosion occurred at 1600 hours and was as a result of a bomb placed in a culvert in the proximity of the north-end flyover bridge.
Пятый взрыв произошел в 16 ч. 00 м. в результате подрыва взрывного устройства, установленного в водопропускной трубе в северной части моста-путепровода.
Construction of a bypass around Sochi (total length 28.2 km, including 11,039 metres of engineering works such as bridges, tunnels and flyovers)
Строительство обхода гор. Сочи общей протяженностью 28,2 км, в т.ч. 11039 п.м. искусственных сооружений, включая мосты, тоннели и путепроводы
Work was continuing on the preservation of road assets and the development of an urban mass transport system, flyovers and bypasses in Kathmandu, alongside the upgrading and expansion of the railway network.
Продолжается работа по сохранению автодорожной сети и созданию городской системы массовых перевозок, путепроводов и объездных путей в Катманду, наряду с улучшением и расширением железнодорожной сети.
In a related development, Israeli Defence Minister Mordechai announced that Israel intended to begin the construction of a flyover at Netzarim to avoid contact between Palestinians and settlers. (The Jerusalem Times, 20 December)
В этой связи министр обороны Израиля Мордехай объявил, что Израиль намеревается начать строительство путепровода в Нецариме во избежание столкновений между палестинцами и поселенцами. ("Джерузалем таймс", 20 декабря)
In this regard, it provides flyover and landing facilities to US Aircrafts in mission to fights international terrorism in the region.
В этом отношении она предоставила самолетам США право пролета в ее воздушном пространстве и право посадки самолетов в ходе осуществления операций по борьбе с международным терроризмом в регионе.
20 October 2010: Following these reports, the Costa Rican Ministry of Public Security, together with the Ministry of Foreign Affairs, organizes a flyover of the area.
20 октября 2010 года: на основании полученных сообщений министерство безопасности Коста-Рики в сотрудничестве с министерством иностранных дел организовало пролет над этим районом.
1 November 2010: Costa Rican police authorities conduct another flyover and observe at least three equipped camps at the place where the sediment had been dumped.
1 ноября 2010 года: полиция Коста-Рики совершила еще один пролет и обнаружила на месте выброса ила как минимум три населенных лагеря.
31 October 2010: During another flyover of the area of the Aragón property, it is observed that the Costa Rican flag had been taken down and, in its place, the Nicaraguan flag had been hoisted at a spot near a dwelling located on the property, in Costa Rican territory.
31 октября 2010 года: еще один пролет над территорией фермы <<Арагон>> показал, что флаг Коста-Рики был сорван, а на его месте, неподалеку от жилого здания, находящегося на этой ферме, в пределах территории Коста-Рики был установлен флаг Никарагуа.
Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full-blast.
Пара пролетов на бреющем, турбины книзу, полная мощность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test