Similar context phrases
Translation examples
When there is no political will to start work, an artificial flurry of activity will not jumpstart the process.
Когда нет политической воли начать работу, искусственный шквал деятельности не подхлестнет процесс.
While being decisive, you have also been fair, inclusive and balanced, crisscrossing the CD in a flurry of consultations.
Будучи решительным, вы также отличаетесь справедливостью, инклюзивностью и сбалансированностью, вовлекая КР в перекрестный шквал консультаций.
A big flurry by Braddock.
Шквал ударов от Браддока.
- Another big flurry by Griffin.
- Еще шквал ударов от Гриффина.
I got caught in a text flurry with Dorota. I'm sorry.
Дорота завалила меня шквалом смс-ок.
I've had a flurry of testy exchanges with Russell Jackson.
Мы обменялись шквалом вспыльчивых фраз с Расселом Джексоном.
But a flurry of propaganda films now exaggerated it's dangers.
Но поднявшийся тогда шквал пропаганды чрезмерно преувеличивал опасность.
You'd think that would've caused a flurry of telephone calls.
Ты думала, что должен был последовать шквал телефонных звонков.
And each return to bad brought with it a little flurry of deaths.
И каждое возвращение к плохому приносит с собой небольшой шквал смертей.
There were a massive flurry of wire transfers in each of these cities, corresponding to the dates of 26 crimes.
Во всех городах был шквал переводов, совпадающих с датами 26 преступлений...
Based on JSOC intel and the latest thermal imaging of the area where the team was taken, satellites have detected a flurry of recent activity around this old Korean War bunker.
Основываясь на данных УСО и на последних данных тепловидения территории, на которой была команда, спутники обнаружили сильный шквал недавней активности вокруг этого старого бункера корейской войны.
We sat down at a table near the bar, and after a little while there was a bit of a flurry—waiters moving tables around, security guards, with guns, coming in.
Мы усаживаемся за столик, стоящий близ бара, и тут вдруг начинается странная суматоха: официанты передвигают столики, в зал входят вооруженные охранники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test