Translation for "flowerbed" to russian
Flowerbed
noun
Translation examples
You've bloody ruined my flowerbeds.
Ты, блин, разрушила мои цветочные клумбы.
They are running wild in the park flowerbed-
Они бегают по клумбам.
I use it in all my flowerbeds.
Она хороша для моих клумб.
EMTs said she was in a flowerbed.
Скорая сказала, была в клумбе.
Those flowerbeds were perfectly neat earlier.
Недавно эти клумбы были очень аккуратными.
Can't you see that's a flowerbed?
Послушай, неужели так трудно заметить клумбу? ! Простите.
And in the flowerbed, my Range Rover.
А посреди клумбы стоял мой "Рейндж Ровер".
We want to create flowerbeds in the courtyard.
Во дворе мы бы разместили клумбы с цветами.
So the son from his former marriage doesn't delve into Daddy's flowerbed.
Чтобы сынуля не забрёл ненароком на папину клумбу.
He would not be able to hide in the Dursleys’ flowerbed again.
На клумбе у Дурслей уже не спрячешься.
Umbridge gave her wide, complacent smile and settled herself into a chintz-covered armchair, blinking up at her captives like a toad in a flowerbed.
Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой, не спеша опустилась в кресло с цветастой обивкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе.
While Dudley lolled around watching and eating ice cream, Harry cleaned the windows, washed the car, mowed the lawn, trimmed the flowerbeds, pruned and watered the roses, and repainted the garden bench.
Дадли принялся за третий рожок мороженого, а Гарри взял губку, вымыл окно, машину, потом постриг газон, унавозил клумбы, обрезал и полил розовые кусты.
He looked at the little gnome prints all around the flowerbeds, and the scuffed-up patch that marked the spot where Fred had caught the gnome now wearing the tutu at the top of the Christmas tree.
Он смотрел на маленькие, густо усеявшие клумбы следы гномов, на снежный покров, разворошенный там, где Фред изловил гнома, сидевшего теперь в балетной пачке на верхушке рождественской елки.
a bright, warm, almost hot day, a feast-day, the day of the Trinity.[152] A rich, luxurious country cottage in the English style, all sunk in fragrant flowerbeds, with rows surrounding the entire house;
светлый, почти жаркий день, праздничный день, Троицын день. Богатый, роскошный деревенский коттедж, в английском вкусе, весь обросший душистыми клумбами цветов, обсаженный грядами, идущими кругом всего дома;
In fact, Harry thought his behaviour had been very good considering how frustrated and angry he felt at being stuck in Privet Drive so long, reduced to hiding in flowerbeds in the hope of hearing something that might point to what Lord Voldemort was doing.
Гарри считал, что очень даже хорошо себя ведет, если учесть, как скверно ему сейчас, какое ощущение бессилия нагоняет это торчание на Тисовой улице, это лежание на клумбах в надежде услышать хоть что-нибудь проливающее свет на дела лорда Волан-де-Морта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test