Translation for "flight controllers" to russian
Translation examples
Three Flight Controller Supervisors to be deployed in Yamoussoukro, Bouaké and Daloa to provide coverage during night flights.
Три авиадиспетчера, которые будут направлены в Ямусукро, Буаке и Далоа для управления полетами в ночное время.
In this connection, a well equipped staff of flight controllers will be necessary to work closely with local aviation authorities to ensure effective air traffic control for the Operation's aircraft.
В этой связи потребуются хорошо оснащенные авиадиспетчеры для тесного взаимодействия с местными органами воздушного транспорта для обеспечения эффективного контроля за полетами воздушных судов Операции.
14. As an addition to the approved staffing establishment for 2007 as distributed in the table above, it is proposed to establish a position for functions of a Finance Assistant (Field Service) and for functions of an Aviation Assistant/Flight Controller (United Nations Volunteer) for the year 2008.
14. В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2007 год, указанному в таблице выше, на 2008 год предлагается создать должность помощника по финансовым вопросам (категория полевой службы) и помощника по вопросам воздушных перевозок/авиадиспетчера (доброволец Организации Объединенных Наций).
42. Two international positions (1 Field Service, Finance Assistant, and 1 United Nations Volunteer, Aviation Assistant/Flight Controller) are proposed for UNOWA (see A/62/512/Add.3, para. 14); one international position (Field Service, Facilities Management Assistant) is proposed for BONUCA (ibid., para. 31); one international position (Field Service, Finance Assistant) is proposed for UNOGBIS (ibid., para. 47); one Field Service position is proposed for a Human Rights Assistant in UNPOS (ibid., para. 68); one United Nations Volunteer position is proposed for an Information Technology Security Officer in UNIOSIL (ibid., para. 84); eight international positions (1 P-3, Close Protection Coordinator, and seven Field Service, Security Officers) are proposed for IIIC (ibid., paras. 111 and 112); and two international positions (1 P-4, Humanitarian Affairs Officer, and 1 P-3, Political Affairs Officer) are proposed for BINUB (ibid., paras. 134 and 135).
42. Две должности международного персонала [1 должность категории полевой службы (помощник по финансовым вопросам) и 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций (помощник по вопросам воздушных перевозок/авиадиспетчер)] предлагаются для ЮНОВА (см. A/62/512/Add.3, пункт 14); одна должность международного персонала [должность категории полевой службы (помощник по эксплуатации помещений)] предлагается для ОООНПМЦАР (там же, пункт 31); одна должность международного персонала [должность категории полевой службы (помощник по финансовым вопросам)] предлагается для ЮНОГБИС (там же, пункт 47); одна должность категории полевой службы предлагается для младшего сотрудника по правам человека в ПОООНС (там же, пункт 68); одна должность добровольца Организации Объединенных Наций предлагается для сотрудника по вопросам безопасности информационно-технических систем в ОПООНСЛ (там же, пункт 84); восемь должностей международного персонала [1 должность С-3 (координатор личной охраны) и 7 должностей категории полевой службы (сотрудники по вопросам безопасности)] предлагаются для МНКР (там же, пункты 111 и 112); и две должности международного персонала [1 должность С-4 (сотрудник по гуманитарным вопросам) и 1 должность С-3 (сотрудник по политическим вопросам)] предлагаются для ОПООНБ (там же, пункты 134 и 135).
- Go ahead. The flight controllers watched the fighter enter... Flight549'sairspace on an intercept pattern, not knowing what they had set in motion.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
The Flight Controller Supervisors will be deployed in Bouaké, Daloa and Yamoussoukro.
Эти диспетчеры системы управления полетами будут размещены в Буаке, Далоа и Ямусукро.
This case demonstrates that Congolese airspace can be properly supervised only if the crews of individual aircraft are willing to contact flight controllers and follow established aviation procedures.
Этот случай свидетельствует о том, что воздушное пространство Демократической Республики Конго можно надлежащим образом контролировать лишь в ситуации, когда экипажи отдельных воздушных судов готовы вступить в контакт с диспетчерами и выполнять установленные авиационные процедуры.
With the aim of ensuring the safety of the air traffic services for United Nations aircraft and to comply with international aviation regulations promulgated by the International Civil Aviation Organization, the Air Operations Section will require three additional Flight Controller Supervisors (United Nations Volunteers) to provide coverage during the night shifts.
Для обеспечения безопасной работы служб управления воздушным движением, обслуживающих воздушные средства Организации Объединенных Наций, и соблюдения международных правил авиации, установленных Международной организацией гражданской авиации, для Секции воздушных операций потребуются три дополнительные должности диспетчеров системы управления полетами (добровольцы Организации Объединенных Наций) для выполнения необходимой работы в ночную смену.
Apollo 13 flight controllers, listen up.
Диспетчеры служб полёта Apollo 13, послушайте.
Flight 209er, this is Denver flight control.
- Двести девятый, говорит диспетчер Денвера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test