Translation for "fleets" to russian
Fleets
verb
Translation examples
noun
World fleet
Мировой флот
Merchant fleet
Торговый флот
- Fleet Operations
- Эксплуатация флота
a) Rhine fleet
а) Рейнский флот
Tanker fleet
Танкерный флот
Even as part of a small fleet, it is never comfortable to be totally dependent on the fleet leader.
Даже будучи частью небольшого флота, неудобно полностью зависеть от "командующего" флотом.
Engleberg and fleet ?
Энгельберг и флот?
- Where's our fleet?
– Где наш флот?
It's fleet week.
Сейчас Неделя Флота.
Signal the fleet.
Дайте сигнал флоту.
Fleet, Shady here.
Флот, это Шэйди.
Four battle fleets.
Четыре боевых флота.
For the fleet.
Это для флота.
Probative space fleet.
Испытание космического флота.
Vogon Constructor Fleets.
Строительный флот Вогонов.
Fleets and armies are maintained, not with gold and silver, but with consumable goods.
Флот и армии содержатся не на золото и серебро, а на предметы потребления.
The words Vogon Constructor Fleets flared in green across the screen.
На экране зеленым светом загорелись слова “строительный флот вогонов”.
There is a great fleet drawing near to the mouths of Anduin, manned by the corsairs of Umbar in the South.
Умбарские пираты скопили в устьях Андуина огромный флот.
that army, that fleet, those garrisoned towns must be furnished with arms, ammunition, and provisions.
эта армия, этот флот, эти крепости должны быть снабжены оружием, снаряжением и продовольствием;
The persons employed in the finances, fleets, and magistracy, are instances of this order of men.
Лица, занятые в финансовом ведомстве, во флоте и судебном ведомстве, представляют собою пример этого класса людей".
But the expense of fleets and armies is out of all proportion greater than the necessary expense of civil government.
Но расходы на флот и армию несоизмеримо превышают необходимые расходы на содержание гражданского управления.
for though the commerce of Venice extended to every part of Europe, its fleets had scarce ever sailed beyond the Mediterranean.
действительно, хотя торговля Венеции распространялась на все части Европы, ее флот почти не выходил за пределы Средиземного моря.
“Oh good,” said Arthur. “We’re in a small galley cabin,” said Ford, “in one of the spaceships of the Vogon Constructor Fleet.”
– Слава Богу, – выдохнул Артур. – Мы на камбузе, – добавил Форд, – космического корабля строительного флота вогонов.
It is not always necessary to accumulate gold and silver in order to enable a country to carry on foreign wars, and to maintain fleets and armies in distant countries.
Не всегда представляется необходимым копить золото и серебро, чтобы дать стране возможность вести внешние войны и содержать флот и армии в отдельных странах.
noun
Reserve fleet
Запасной парк
Fleet of aircraft
Эксплуатация парка
Fleet of vehicles
Автомобильный парк
Vehicle fleet
Парк автомашин
That's right a fleet of vehicles.
Да, парк машин.
What's the status of your fleet?
Состояние вашего парка?
Gardella has a fleet.
У Гарделла целый парк грузовиков...
Yeah, he needs a whole fleet.
Ему нужен весь парк.
- I own a fleet of cement mixers.
- У меня парк бетономешалок.
He owns a whole fleet of 'em.
У него их целый парк.
- We maintain a small fleet of vehicles...
- У нас свои парк машин.
I'm getting a fleet of Lexus convertibles.
у меня будет целый парк "Лексусов"-кабриолетов.
Product delays cost me a fleet of Benzs.
Задержка продукта стоила мне парка Мерседесов.
He runs a fleet of trucks moving product overland.
У него целый парк грузовиков, перевозящих товары.
Information on fleet of vessels and their transport characteristics CF.2
Информация о флотилии судов и их транспортных характеристиках
This appears to happen in particular within fishery fleets.
Такое явление представляется характерным, в частности, внутри рыболовецких флотилий.
85. While in practice the cost of mounting and maintaining a high seas fishing fleet probably makes the introduction of many new fleets unlikely, the practice of reflagging is of considerable concern.
85. Хотя на практике расходы на создание и содержание рыболовецких флотилий в открытом море делает появление большого количества новых флотилий маловероятным, тем не менее тревогу вызывает практика смены флага.
Human and environmental security is ensured by fleets of remote-sensing satellites.
Флотилиями спутников дистанционного зондирования обеспечивается безопасность человека и окружающей среды.
(a) The exchange of cargo and stores information between fleet operators, vessels, terminals, customs etc.
а) обмен информацией о грузах и складах между операторами флотилий, судами, терминалами, таможнями и т.д.;
(a) Time series of historical catch and effort statistics by fleet from the start of the fishery;
a) временные периоды исторических уловов и данные о промысловых усилиях рыболовецких флотилий с момента начала рыбного промысла;
c) Current and future traffic and transport situation number of passengers, tons of cargo, kind of cargo, composition of fleet
с) Сложившаяся и будущая обстановка с движением и перевозками, количество пассажиров, тонны груза, вид груза, состав флотилии
The fishing fleet of small and medium-sized vessels upon which much of the economy is dependent has been damaged or destroyed.
Повреждена или уничтожена рыболовная флотилия судов малых и средних размеров, от которых зависит значительная часть экономики.
Good, annihilate the fleet.
Хорошо. Уничтожьте флотилию.
Sink a Spanish fleet.
Потопить испанскую флотилию.
- Fleets of ocean greyhounds
Флотилии океанских лайнеров.
Has the Spanish fleet sailed?
Испанская флотилия отплыла?
We send in the fleet.
Мы направляем флотилию.
- And I'm bringing the fleet.
— Веду за собой флотилию.
Captain, our fleet is underway.
- Капитан, флотилия на ходу.
A fleet of oil tankers?
Флотилия цистерн с нефтью?
- We have a fleet?
— [Зэб]У нас есть флотилия?
One ship against their entire fleet?
Один корабль против флотилии?
And the fleet of little boats moved off all at once, gliding across the lake, which was as smooth as glass.
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру.
“No more’n four to a boat!” Hagrid called, pointing to a fleet of little boats sitting in the water by the shore.
— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.
For thousands more years the mighty ships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming on to the first planet they came across—which happened to be the Earth—where due to a terrible miscalculation of scale the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.
Еще многие тысячи лет могучие корабли разрывали пустынные космические пространства и наконец с визгом обрушились на первую же попавшуюся планету – это оказалась Земля – где, из-за несовпадения масштабов, боевая флотилия оказалась без остатка проглочена маленькой собачкой.
Eventually of course, after their Galaxy had been decimated over a few thousand years, it was realized that the whole thing had been a ghastly mistake, and so the two opposing battle fleets settled their few remaining differences in order to launch a joint attack on our own Galaxy—now positively identified as the source of the offending remark.
Со временем, после того, как Галактика Фл’хургов в течение нескольких тысяч лет подвергалась целенаправленному истреблению, они осознали, что все произошедшее было чудовищной ошибкой, и собрали остатки своих боевых флотилий для объединенной атаки на нашу собственную Галактику – выявленную как источник оскорбительного замечания.
The British fleet...
Это английская эскадра...
It's somebody from your old fleet.
Звонили из твоей морской эскадры.
A Klingon fleet is in this quadrant.
Эскадра Клингона находится в этом квадранте.
Even for a whole fleet of Toxo tanks.
Даже для целой эскадры токсо-цистерн.
We're in the middle of a fleet, by God.
Боже, да мы в центре эскадры.
Message to Black Knight Ikaruga fleet!
319)}Г{\ko9\cHFFFFFF\3cH8AF8FF}ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ 319)}ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ эскадре "Икаруги":
It appears we are surrounded by the Spanish fleet, Your Grace.
Мы, кажется, окружены испанской эскадрой, ваша светлость.
There's a fleet of helicopters 50 miles away.
Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль.
Unit XY-75847 report a fleet of Klingon ships in their sector, sir.
Отряд ХY-75847 обнаружил эскадру кораблей Клингона в их секторе, сэр.
In 1497, Vasco de Gama sailed from the port of Lisbon with a fleet of four ships, and after a navigation of eleven months arrived upon the coast of Indostan, and thus completed a course of discoveries which had been pursued with great steadiness, and with very little interruption, for nearly a century together.
В 1497 г. Васко да Гама отплыл из гаваней Лиссабона с эскадрой из четырех судов и после одиннадцатимесячного плавания прибыл к берегу Индо- стана и таким образом завершил ряд открытий, которые с большой настойчивостью и без перерывов производились в течение почти целого столетия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test