Translation examples
In the 2006 survey it was found to be very common for people, and particularly men, to work according to special agreements with their employers and to receive fixed wages irrespective of the hours they actually worked.
В ходе обследования 2006 года было установлено, что люди, особенно мужчины, стали гораздо чаще работать на основе специальных соглашений, заключенных со своими работодателями, и получать фиксированную заработную плату независимо от фактической продолжительности их работы.
In the latter survey (2006), it was found to be very common for people, and particularly men, to work according to special agreements with their employers and to receive fixed wages irrespective of the hours they actually worked.
В ходе последнего обследования (2006 года) было установлено, что люди, особенно мужчины, стали гораздо чаще работать на основе специальных соглашений, заключенных со своими работодателями, и получать фиксированную заработную плату независимо от фактической продолжительности их работы.
80. With regard to the minimum wage system, there is a fixed wage for unskilled workers which applies to workers in all sectors covered by the provisions of Labour Act No. 71 of 1987 and compliance therewith is monitored by inspection boards.
80. Что касается системы минимальной заработной платы, то устанавливается фиксированная заработная плата для неквалифицированных рабочих, которая распространяется на работников всех секторов, охватываемых положениями Закона № 71 о труде от 1987 года; соблюдение этих норм контролируется специальными инспекциями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test