Translation for "five and one half" to russian
Translation examples
After completing its assignment, which lasted five and one half hours, the group returned to the Canal Hotel.
Завершив свою работу, на выполнение которой ушло пять с половиной часов, группа вернулась в гостиницу <<Канал>>.
The Rapid Credit Facility has a grace period of five and one-half years, and a final maturity of ten years.
В рамках фонда ускоренного финансирования льготный период кредитования составляет пять с половиной лет, а срок окончательного погашения долга наступает через десять лет.
The Committee points out that, considering such a significant reduction in military personnel, the civilian structure of the mission of the average of 234 staff for the five and one half month period beginning 16 January 1998, appears to be too heavy.
Консультативный комитет указывает на то, что с учетом такого значительного сокращения военного персонала структура гражданского компонента миссии при средней численности персонала 234 человека в течение периода пять с половиной месяцев, начавшегося 16 января 1998 года, представляется перегруженной.
∙ The new meeting pattern should be two weeks each for the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee, in February and in March, respectively, and one and one half weeks for the Committee in June, with the total meeting time being five and one half weeks.
● Новый порядок предусматривает проведение Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом сессий продолжительностью две недели в феврале и марте соответственно и проведение Комитетом сессии продолжительностью полторы недели в июне; при этом общая продолжительность сессий составит пять с половиной недель.
The use of the green growth concept as a strategy towards achieving environmentally sustainable economic growth was adopted at the fifth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, which was held in 2005, and reaffirmed five and one-half years later at the sixth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific (E/ESCAP/MCED(6)/11).
Использование концепции <<зеленого>> роста в качестве стратегии, направленной на достижение экологически устойчивого экономического роста, было утверждено на пятой Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которая состоялась в 2005 году, и подтверждено через пять с половиной лет на шестой Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе (E/ESCAP/MCED(6)/11).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test