Translation examples
The Forest Service also thanks the following individuals for their help in organising and running the field excursion, and for their input into this handout: Noel Kelly, Donald Fitzpatrick, Michael Sweeney, Peter Alley, Paddy Bruton, Jim Dillon and Daithi de Forge.
Лесная служба также благодарна Ноэлю Келли, Дональду Фицпатрику, Майклу Суини, Питеру Али, Пэдди Брютону, Джиму Диллону и Диати де Форжу за оказание помощи в организации и проведении ознакомительной поездки и их участие в этом мероприятии.
Joseph Fitzpatrick Crissman.
Джозеф Фицпатрик Крисман.
This is Fitzpatrick McCorrigan--
Это Фицпатрик Маккориган
The Fitzpatrick situation -
- В ситуации с Фицпатриком...
Mr. Fitzpatrick has had a change of heart.
- Мистер Фицпатрик передумал.
Private contractor named Leo Fitzpatrick.
Лео Фицпатрик, из частной компании.
Yeah, I'm looking for Joyce Fitzpatrick.
Да, я ищу Джойс Фицпатрик.
You gossiping about the Fitzpatrick case.
Ты сплетничала о деле Фицпатрика.
A repeat of the Fitzpatrick situation?
Повторение ситуации с делом Фицпатрика?
Fitzpatrick maccorieghan of clan fin arvin!
Фицпатрик МакКориен из клана Фин Арвин!
I think I'll go and visit Father Fitzpatrick.
Схожу-ка, навещу отца Фицпатрика.
Mr. Fitzpatrick summarized the statements on the current situation at the national level:
Гн Фитцпатрик кратко резюмировал заявления о ситуации, сложившейся в настоящее время на национальном уровне:
Marie Keirle (France) and Kieren Fitzpatrick of the Asia Pacific Forum were invited by the Chair as facilitators of the session.
Председатель пригласил провести это заседание Мари Кирль (Франция) и Кирена Фитцпатрика, Азиатско-Тихоокеанский форум национальных учреждений по правам человека.
Mr. Fitzpatrick noted that several suggestions had been offered with the aim of strengthening the international human rights protection system for older persons, many of which could be implemented in parallel:
Гн Фитцпатрик отметил, что было сформулировано несколько предложений, направленных на укрепление международной системы защиты прав человека пожилых людей, многие из которых можно осуществлять на параллельной основе:
29. At the 7th meeting, on 4 August, the co-facilitators, Marie Kierle (France) and Kieren Fitzpatrick, Director, Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, made statements on this topic.
29. На 7м заседании, состоявшемся 4 августа, с заявлением по этому вопросу выступили соведущие Мари Кирль (Франция) и Кирен Фитцпатрик, директор Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека.
When Noel Kelly, landowner, had considered the options on planting his 60 ha holding in Broadford, Co. Clare, in early 2000, he engaged Donal Fitzpatrick, an approved Consultant Forester.
В начале 2000 года Ноэл Келли, землевладелец, решил изучить вопрос о посадке леса на принадлежащих ему 60 га земли в Бродфорде, графство Клэр, для чего он нанял Донала Фитцпатрика, утвержденного лесовода-консультанта.
20. Presentations were made by the following panellists: Claudio Grossman, Chair, Committee against Torture; Kieren Fitzpatrick, Director, Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions; and Teresa Minja, Chair, Tanzania Social Protection Network.
20. С заявлениями выступили следующие участники обсуждения: Клаудио Гроссман, председатель Комитета против пыток; Кирен Фитцпатрик, директор Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека; и Тереза Минджа, председатель Сети социальной защиты Танзании.
Kieren Fitzpatrick, Director of the Asia Pacific Forum, started by presenting his organization as a network of 17 national human rights institutions, noting that the Asia-Pacific region remained the only region without a human rights system.
Кирен Фитцпатрик, директор Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека, начал свое выступление с представления своей организации, являющейся сетью из 17 национальных учреждений по правам человека, и отметил, что Азиатско-Тихоокеанский регион остается единственным регионом, в котором не существует системы защиты прав человека.
At this session the following papers were presented: Mr. K. Gunnarson (Iceland) on Planning for afforestation in Iceland; Mr. Stanislaw Dabrowski (Poland) on The National Programme for the Augmentation of Forest Cover; Mr. Tony Mannion (Ireland) on The Society of Irish Foresters; and Mr. Donald Fitzpatrick (Ireland) on Afforestation and Certification - The Contractor's View.
18. На этом заседании доклады представили: г-н К. Гуннарсон (Исландия), "Планирование деятельности в области облесения в Исландии", гн Станислав Дабровский (Польша), "Национальная программа увеличения лесного покрова", гн Тони Мэннион (Ирландия), "Лесохозяйственное общество Ирландии", и гн Дональд Фитцпатрик (Ирландия), "Облесение и сертификация точка зрения подрядчика".
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
Thomas Fitzpatrick, the quarterback?
Томаса Фитцпатрика, защитника?
Fitzpatrick wins, you lose.
Фитцпатрик выигрывает, ты проигрываешь.
John Fitzpatrick, from Florida.
Джон Фитцпатрик, из Флориды.
The guy's name is John Fitzpatrick.
Его звали Джон Фитцпатрик.
Father Fitzpatrick will see you now.
Отец Фитцпатрик ждёт вас.
Fitzpatrick, my ID isn't working.
Фитцпатрик, мой пропуск не работает.
Captain O'Riley Fitzpatrick... McNamara Callaghan!
Капитан О'Райли Фитцпатрик Макнамара Каллаген.
What about Father Fitzpatrick?
А как на счёт Отца Фитцпатрика?
Mr. Shaw here works with the Fitzpatricks.
Мистер Шоу работает с Фитцпатриками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test