Translation for "fishing quota" to russian
Translation examples
32. Regarding fishing quotas, they applied only to rare species; there were no quotas that had to be respected by indigenous minorities for other species.
32. Что касается рыболовных квот, гн Журавский уточняет, что эти меры распространяются лишь на редкие виды рыбы, тогда как по другим видам такие квоты для коренных народов отсутствуют.
The Act requires that all fishing quota be allocated to mandated iwi organizations, with each receiving its share after meeting several thresholds set out in the legislation.
Закон требует, чтобы все рыболовные квоты передавались уполномоченным организациям iwi и чтобы каждая из них получала свою долю после того, как она подтвердит свое соответствие ряду установленных в законодательстве пороговых параметров.
The latter requires the Council of the European Union to fix the quantities of fish and species of fish that may be fished (Total Allowable Catches or TACs), the geographical areas where these species can be fished, quotas per member State, and the specific conditions (conservation measures) under which Community vessels are authorized to catch and land fish.
Последнее требует от Совета Европейского союза определить количество рыбы и виды рыбы, разрешенные к вылову (общий размер рыболовных квот или ОРК), географические районы, в которых разрешен промысел этих видов, квоты в расчете государство-участник, а также конкретные условия (меры по сбережению), в соответствии с которыми промысловым судам Сообщества разрешено вести вылов и выгрузку рыбы на берег.
The Committee had duly noted its replies, concerning in particular the causes of racism and discrimination in the State party, access to citizenship, the institutional framework, the issue of media and freedom of expression, the Cossacks, the need to condemn incitement to racial hatred, including on the Internet, immigration, national minorities, the Roma, measures in support of disadvantaged groups (a formulation the Committee preferred to "affirmative action"), fishing quotas, the small indigenous peoples of the North, displaced persons, the civil registration of children, and extremism among young people.
Он подчеркивает, что Комитет принял к сведению представленные ответы, в частности, о причинах проявления расизма и дискриминации в государстве-участнике, возможностях приобретения гражданства, административной основе, средствах массовой информации и свободе выражения мнений, казачестве, необходимости осудить разжигание расовой вражды, в том числе в Интернете, иммиграции, национальных меньшинствах, цыганах, мерах в поддержку обездоленных групп (Комитет считает это определение более предпочтительным, чем <<позитивная дискриминация>>), рыболовных квотах, коренных малочисленных народах Севера России, перемещенных лицах, гражданской регистрации детей, экстремистских настроениях среди молодежи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test