Translation for "fireextinguisher" to russian
Fireextinguisher
noun
Translation examples
9.3.2.40.3 The two hand fireextinguishers referred to in 8.1.4 shall be located in the cargo area.
(3)9.3.2.40.3 В пределах грузового пространства должны иметься два огнетушителя, предусмотренные в маргинальном номере 210 240 пункте 8.1.4.
9.3.3.40.3 The two hand fireextinguishers referred to in 8.1.4 shall be located in the cargo area.
(3)9.3.3.40.3 В пределах грузового пространства должны иметься два огнетушителя, предусмотренные в маргинальном номере 210 240 пункте 8.1.4.
The fire-extinguishing agent contained in these additional hand fireextinguishers shall be suitable for fighting fires involving the dangerous goods carried. 210 260 Special equipment
Огнетушащее средство, содержащееся в этих дополнительных ручных огнетушителях, должно быть достаточным по количеству и пригодным для тушения пожаров, которыми могут быть охвачены перевозимые опасные грузы.
Practical exercises, in particular with respect to entry into spaces, use of fireextinguishers, fire-fighting equipment and personal protective equipment as well as flammable gas detectors, oxygen meters and toximeters.
- практические занятия, в частности по входу в помещения, применению огнетушителей, противопожарного оборудования и индивидуального защитного снаряжения, а также индикаторов легковоспламеняющихся газов, кислородометров и токсикометров.
(h) Practical exercises, in particular with respect to entry into spaces, use of fireextinguishers, firefighting equipment and personal protective equipment as well as flammable gas detectors, oxygen meters and toximeters.
h) практические занятия, в частности по входу в помещения, применению огнетушителей, противопожарного оборудования и индивидуального защитного снаряжения, а также индикаторов легковоспламеняющихся газов, кислородометров и токсикометров.
(e) Measures to be taken in the event of an accident or an incident (first aid, "keepoff" signal, emergency call, safety of traffic, use of appliances such as fireextinguishers and personal protective equipment, etc.);
е) меры, принимаемые в случае аварии или происшествия (оказание первой помощи, подача сигнала о запрещении доступа на борт, аварийный сигнал, обеспечение безопасности движения, применение таких устройств, как огнетушители и индивидуальное защитное снаряжение и т.д.);
Regarding work with the International Civil Aviation Organization, Mr. Verdonik mentioned that amendments to the Chicago Convention had become applicable on 15 December 2011 which required the use of halon alternatives in (a) lavatory fireextinguishing systems for in-production aircraft beginning in 2012 and (b) hand-held extinguishers for in-production aircraft beginning in 2017.
Что касается работы, проводимой совместно с Международной организацией гражданской авиации, г-н Вердоник отметил, что поправки к Чикагской конвенции стали применяться 15 декабря 2011 года, что требует применения альтернатив галонам в: а) системах пожаротушения в туалетах для находящихся в производстве воздушных судов начиная с 2012 года; и b) ручных огнетушителях для находящихся в производстве воздушных судах начиная с 2017 года.
Recalling also the adoption by the Assembly of the International Civil Aviation Organization of resolutions A37-9 and A38-9, in which the Assembly expressed an urgent need to continue developing and implementing halon alternatives for civil aviation and called on manufacturers to use alternatives in lavatory fire extinguishing systems in newly designed and new production aircraft after 2011, in handheld fire extinguishers in such aircraft after 2016, in engine and auxiliary power unit fireextinguishing systems used in newly designed aircraft after 2014 and in the cargo compartments of new aircraft by a date to be determined by the Assembly in 2016,
ссылаясь также на принятие Ассамблеей Международной организации гражданской авиации резолюций A37-9 и A38-9, в которых Ассамблея заявила о настоятельной необходимости продолжать разработку и внедрение альтернатив галонам в сфере гражданской авиации и призвала производителей использовать альтернативы в системах пожаротушения в туалетах новых конструируемых и находящихся в производстве воздушных судов после 2011 года, в ручных огнетушителях для таких воздушных судов после 2016 года, в системах пожаротушения двигателей и вспомогательных силовых установок, применяемых в новых конструкциях воздушных судов после 2014 года, а также в грузовых отсеках новых воздушных судов к дате, которая будет определена Ассамблеей в 2016 году,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test