Translation for "finishable" to russian
Translation examples
The initial estimated output is 6,000 finished documents per month.
По первоначальным оценкам, каждый месяц будет окончательно обрабатываться 6000 документов.
The textile industry accounts for 28 per cent of Turkmenistan's output of finished goods.
На долю текстильной промышленности страны приходится 28% общего объема продукции, выпускаемого обрабатывающим сектором страны.
The textile industry accounts for 21.1 per cent of Turkmenistan's output of finished goods.
На долю текстильной промышленности страны приходится 21,1% общего объёма продукции, выпускаемой обрабатывающим сектором страны.
In the 1960s, Thailand’s corporate income tax was as high as 30 per cent and its import duties on inputs for finished manufactures were pervasive.
В 60х годах в Таиланде налог с доходов корпораций достигал 30%, и применялись высокие пошлины в отношении импортируемых производственных ресурсов, используемых для производства готовой продукции обрабатывающего сектора.
A CENIA twining project has been finished which was supposed to contribute to a quality information flow among those who collect, process and use information on the environment.
60. Было завершено осуществление партнерского проекта ЧАЭИ, который, как предполагается, должен содействовать активизации качественного информационного потока среди тех, кто собирает, обрабатывает и использует информацию об окружающей среде.
The EU-25, on the other hand, have seen a gradually falling trend (albeit rising in 2004) due to the transfer of processing eastwards and as imports of semi-finished and component products into the EU have increased.
С другой стороны, в ЕС25 наблюдалась тенденция к постепенному сокращению этого показателя (хотя в 2004 году он увеличился), которое было вызвано переводом обрабатывающих мощностей на восток и расширением странами ЕС импорта полуфабрикатов и готовых деталей.
1) In 2000, road transport of goods may have grown as in previous years by as much as 30%, mainly due to sustained growth in import of finished products and export of raw materials.
1) В 2000 году темпы роста объема грузовых автомобильных перевозок были, по всей видимости, такими же, как и в предыдущие годы, и составляли порядка 30%, что в основном было обусловлено устойчивым ростом объема импорта продукции обрабатывающей промышленности и экспорта сырьевых материалов.
They include, for example, companies providing analytical services to mineral exporters or companies buying finished tantalum powder produced from raw materials that may have come from the Democratic Republic of the Congo, but which were processed outside the country.
К ним относятся, например, компании, предоставляющие аналитические услуги экспортерам полезных ископаемых, или компании, закупающие готовый танталовый порошок, производимый из сырья, которое, возможно, поступило из Демократической Республики Конго, но обрабатывалось за пределами страны.
Thus far, more than 1,300 women have been taught and provided with opportunities to process wool and cashmere, manufacture some finished products, design and sew Mongolian and European-style clothes, plant vegetables and produce noodles.
Пока обучены более 1300 женщин; они получили возможность обрабатывать шерсть и пряжу из козьей шерсти, изготовлять некоторые готовые продукты, конструировать и шить монгольские одежды и одежды европейского стиля, выращивать овощи и производить лапшу.
You guys finish processing the scene.
Заканчивайте обрабатывать место преступления.
We're just finishing processing her.
Мы как раз заканчиваем ее обрабатывать.
They finished processing Laura Hills's house.
Они закончили обрабатывать дом Лауры хиллс.
Crime lab just finished processing the boat.
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку.
Yeah, we've finished processing his April work order.
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ.
Boss, I finished processing the, uh, rest of the condo.
Босс, я закончил обрабатывать остальную часть квартиры.
I just finished processing the hair from the victim's shower drain.
Я только что закончил обрабатывать волосы из душевой жертвы.
CSU just finished processing the point of entry and determined the door was broken from the inside.
Криминалисты только что закончили обрабатывать входную дверь, они определили, что ее взломали изнутри.
It will need to be brief, and I'll need to finish my deal with the cardinal before we leave, and make sure that my mother can handle my father.
Он должен быть кратким, и мне нужно, закончить мое дело с кардиналом прежде чем мы покинем, так же убедитесь, что моя мать может обрабатывать моего отца
Then I stripped off all the terrible paint and lacquer-- people really don't know how to finish wood properly-- and I made it into this frame for you in the event that you and I ever...
Потом я соскоблил всё жуткую краску и лак - люди правда не знают, как правильно обрабатывать дерево - и сделал из неё для тебя рамку на случай, если мы когда-нибудь...
They work up the materials of manufacture which the land produces, and exchange their finished work, or what is the same thing the price of it, for more materials and provisions.
Они обрабатывают сырье, которое производит земля, и обменивают свои готовые изделия, или, что то же самое, цену их, на новое сырье и предметы питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test