Translation examples
They demanded ransom and sent the first author's mother's fingertips to the family as a warning that they would kill her if ransom was not paid.
Они потребовали выкуп и прислали семье отрезанные кончики пальцев матери первого автора в качестве предупреждения о том, что если деньги не будут заплачены, они ее убьют.
There's electricity in your fingertips.
Утебяискорки на кончиках пальцев.
His fingertip sensitivity's weak.
Чувствительность его кончиков пальцев слабая.
I wear transparent fingertips.
У меня прозрачные кончики пальцев.
Dumbledore put his fingertips together again and said no more.
Дамблдор умолк и снова свел кончики пальцев воедино.
Harry leaned backward, trying to avoid Snape’s fingertips, but any moment now—
Гарри откинулся назад, кончики пальцев Снегга, казалось, вот-вот коснутся его…
He lowered himself through the hole until he was hanging on by his fingertips.
Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев.
And he drained the goblet. Harry watched, terrified, his hands gripping the rim of the basin so hard that his fingertips were numb.
И он осушил кубок. Вцепившись в края чаши с такой силой, что онемели кончики пальцев, Гарри с ужасом смотрел на Дамблдора.
When the notch on that disc comes under the bolt, there’s a tiny click that you can hear with a stethoscope, or a slight decrease in friction that you can feel (you don’t have to sandpaper your fingertips), and you know, “There’s a number!”
Когда паз этого диска оказывается под штифтом, раздается тихий-претихий, но щелчок, который можно уловить с помощью стетоскопа, или же вы чувствуете, как ослабевает трение (для этого вам даже кончики пальцев стирать наждачной бумагой не нужно) — и понимаете: «Одно число найдено!».
A strange and unpleasant sensation started at Harry’s shoulder and spread all the way down to his fingertips. It felt as though his arm was being deflated. He didn’t dare look at what was happening. He had shut his eyes, his face turned away from his arm, but his worst fears were realized as the people above him gasped and Colin Creevey began clicking away madly.
Странное ощущение прокатилось от плеча до кончиков пальцев, как будто из руки выпустили воздух. Гарри, зажмурившись, отвернулся, кто-то в толпе вскрикнул, а Колин Криви защелкал фотоаппаратом со скоростью пулеметной очереди.
Distance from elbow to fingertip
Расстояние от локтя до концов пальцев
Today, with the information we have at our fingertips, nobody should dare defend tyranny by resorting to cultural arguments.
Сегодня, когда информация находится буквально на кончиках наших пальцев, никому не следует дерзать отстаивать тиранию, прибегая к аргументам, основанным на соображениях культуры.
1. The appearance of contagious diseases, which have increased by more than 200 per cent, as well as of a hitherto unknown disease that cannot be diagnosed and includes among its symptoms blurred vision in one eye, loss of peripheral vision, severe migraine headaches and swelling of the hands and fingertips.
1. Появление инфекционных заболеваний, распространенность которых возросла более чем на 200 процентов, а также появление не поддающихся диагностике и неизвестных ранее болезней, симптомы которых включают нарушение зрительных функций одного из глаз в сочетании с общей потерей зрения в верхней части глаза, сильные приступы головной боли, онемение обеих рук и пальцев рук.
Fingertips, the ears.
Кончики пальцев, уши.
No fingertips, either.
Пальцев тоже нет.
OK, fingertip search.
Ладно, поиск отпечатков пальцев.
It's your fingertip!
Это твой кончик пальца!
are at our fingertips.
на кончиках пальцев.
Use the fingertips. Yeah.
Используя кончики пальцев.
Reach through those fingertips.
Тянемся кончиками пальцев.
His fingertip's gone.
У него нет кончика пальца.
But as his trembling fingertips stretched toward the creature, it vanished.
Протянул дрожащие пальцы к сказочному созданию, но оно в мгновение ока исчезло.
Dumbledore approached the wall of the cave and caressed it with his blackened fingertips, murmuring words in a strange tongue that Harry did not understand.
Дамблдор приблизился к стене пещеры и начал поглаживать ее кончиками почерневших пальцев, бормоча слова на странном языке, которого Гарри не понимал.
“And where is she going to get raspberries for you?” Nastasya asked, holding the saucer on her five outspread fingertips and sucking tea from it “through the sugar.”[51]
— А где она тебе малины возьмет? — спросила Настасья, держа на растопыренных пяти пальцах блюдечко и процеживая в себя чай «через сахар».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test