Translation for "find that this was" to russian
Find that this was
  • считаю, что это было
  • обнаружил, что это было
Translation examples
считаю, что это было
I find this decision troubling for several reasons.
Я считаю, что это решение вызывает тревогу по нескольким причинам.
The Committee therefore finds that that part of the communication is inadmissible.
Поэтому Комитет считает, что эта часть сообщения является неприемлемой.
We find that a critical omission.
Мы считаем, что это серьезное упущение.
She wondered whether the representative of Burundi would find that useful.
Оратор спрашивает, считает ли это полезным представитель Бурунди.
Italy finds this provision particularly interesting.
Италия считает, что это положение является особо интересным.
Accordingly, the Panel finds that the claim is not compensable.
Поэтому Группа считает, что эта претензия не подлежит компенсации.
We find this to be worrisome from a guarantee point of view.
Мы считаем, что это положение не обеспечивает надлежащих гарантий.
Consequently, the Panel finds that this portion of the Claim is not compensable.
Соответственно, Группа считает, что эта часть претензии не подлежит компенсации.
We find that statement rather undefined and overbroad.
Мы считаем, что это заявление является довольно неопределенным и чересчур широким.
Moreover, the Panel finds that the claim is unsubstantiated.
Кроме того, Группа считает, что эта претензия является необоснованной.
обнаружил, что это было
Most of the agencies had been surprised to find that there was a higher level of equity than they had expected.
Большинство учреждений с удивлением обнаружили, что это равенство имеет более высокий уровень, чем они ожидали.
Moreover, the Inspectors could find nothing in the "confidential" comments that would warrant such a classification nor could they find a compelling or convincing rationale for this designation as it pertains to this report in the Secretary-General's bulletin on "Information sensitivity, classification and handling" (ST/SGB/2007/6).
Кроме того, Инспекторы не обнаружили в этих "конфиденциальных" замечаниях ничего, что могло бы оправдать такую их классификацию; сколько-нибудь убедительных или веских оснований для ее применения к настоящему докладу Инспекторам не удалось найти и в бюллетене Генерального секретаря "Конфиденциальность информации, ее классификация и обращение с ней" (ST/SGB/2007/6).
That is why I am pleased to find these aspects present in the draft final document which has been submitted for our consideration.
Именно поэтому мне приятно обнаружить присутствие этих аспектов в проекте представленного на наше рассмотрение заключительного документа.
It proved difficult to find the traces as the flights were not necessarily flying high enough to be detected by the radar.
Обнаружить следы этих полетов оказалось сложно, поскольку они не всегда выполнялись на такой высоте, чтобы их можно было зафиксировать с помощью РЛС.
If we examine the history of the Middle East region, we find it to be a history fraught with momentous events — events that arose out of various reasons and under various circumstances.
Если мы проанализируем историю ближневосточного региона, мы обнаружим, что эта история наполнена исключительно важными событиями, событиями, которые являются следствием различных причин и обстоятельств.
We find this to be in contradiction with the assertion made by the Assistant Secretary-General of the Office of Conference and Support Services and the United Nations Security Coordinator in the report of 14 June 1994 submitted to the Under-Secretary-General of the Department of Administration and Management.
Мы обнаружили, что это противоречит заявлению помощника Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания и Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, сделанному в докладе от 14 июня 1994 года, который был представлен заместителю Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.