Similar context phrases
Translation examples
adjective
The cell was dark and filthy.
В камере было темно и грязно.
The cells were very cold, damp, dark and filthy.
В камерах было очень холодно, сыро, темно и грязно.
They were given food in a filthy toilet without even minimal sanitary arrangements.
Их кормили в грязном туалете при отсутствии минимальной санитарии.
He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees.
Неделю он провел в грязной камере, где вместе с ним находилось еще семь заключенных.
This Plaza is not for Indians, get out of here Indians, you're filthy - go and wash.
Потому что это место не для индейцев - убирайтесь оттуда, грязные и гнусные индейцы!
The mattresses and bedclothes were filthy and were insufficient for the number of detainees held there at the time.
Матрасы и постельное белье были очень грязными, и их не хватало на всех находившихся в камере заключенных.
There was no circulation of air within the room, no natural sunlight, it was oppressively hot and humid, and it was filthy.
Помещение не проветривается, сюда не проникает дневной свет, оно невыносимо душно, сыро и грязно.
The walls of the cell were black with humidity, dirt and mould, the floor was filthy and there was no furniture or bedding.
Стены камеры почернели от влаги, грязи и плесени, потолок был грязным; в камере не было ни мебели, ни подстилок.
The destruction of water infrastructure left thousands of people dependent on filthy water collected in ponds and ditches.
Из-за уничтожения инфраструктуры водоснабжения тысячи человек были вынуждены пользоваться грязной водой из прудов и канав7.
105. Cells in Ary Franco were generally dark, filthy, stuffy and infested with cockroaches and other insects.
105. В Ари Франку камеры, как правило, темные, грязные, со спертым воздухом и в них полно тараканов и других насекомых.
You're filthy.
Какой ты грязный.
They're filthy.
Они же грязные!
Filthy offender, bastard!
Грязный растлитель, подонок!
Shameless, disgusting, filthy.
Бесстыжие, развратные, грязные.
A mass of filthy, matted hair hung to his elbows.
Грива спутанных грязных волос свисала ниже плеч;
Ginny, your hands are filthy, what have you been doing?
Джинни, у тебя страшно грязные руки, что ты такое делала?
Above all, filthy, nasty, vile, vile! And for the whole month I .
Главное: грязно, пакостно, гадко, гадко!.. И я, целый месяц…
And if I abused him so much yesterday, it's because I was filthy drunk and...mad as well;
Если же я так поносил его вчера, то это потому, что вчера я был грязно пьян и еще… безумен;
The snake rustled on the filthy, cluttered floor, and he had killed the boy, and yet he was the boy… “No…”
Змея шуршала по грязному, замусоренному полу, и он убил мальчишку, и все же он сам был этим мальчишкой… — Нет…
He knelt in the middle of the square, bowed to the earth, and kissed that filthy earth with delight and happiness.
Он стал на колени среди площади, поклонился до земли и поцеловал эту грязную землю, с наслаждением и счастием.
Except for the filthy rag tied like a loincloth around its middle, it was completely naked. It looked very old.
Он был совершенно голый, если не считать грязной набедренной повязки, и выглядел очень старым.
“Drop your wands,” she whispered. “Drop them, or we’ll see exactly how filthy her blood is!”
— Бросайте волшебные палочки, — прошептала она. — Бросайте, или мы сейчас увидим, насколько у нее грязная кровь!
The barman had frozen in the act of wiping out a glass with a rag so filthy it looked as though it had never been washed.
Бармен, вытиравший стакан тряпкой, такой грязной, как будто ее никогда не стирали, прервал свою деятельность.
adjective
- You filthy dogs.
- Вы, мерзкие псы.
Filthy, slimy pervert!
Мерзкая, гнусная извращенка!
You filthy bastard!
Ты мерзкий ублюдок!
It was filthy.
Это было мерзко.
Filthy old stoat.
Мерзкий старый лис.
Those filthy dogs!
Противная, мерзкая каналья!
You filthy nobody.
Ты нечто мерзкое.
A filthy, godless heathen.
Мерзкий, безбожный язычник.
Filthy weather, isn't it?
Мерзкая погода, да?
“Stains of dishonour, filthy half-breeds, blood traitors, children of filth—”
— Подлые негодяи, мерзкие полукровки, осквернители нашего рода, порождение грязи…
But he’s got you, you nassty filthy little sneak!’ He spat on Sam’s neck.
Ему досстанешься ты, сскверный, мерзкий мухляк! – Он плюнул на затылок Сэму.
“Because,” said Krum, “If he vus not a guest of Fleur’s I vould dud him, here and now, for veering that filthy sign upon his chest.” “Sign?”
— Да то, — ответил он, — что, не будь он гостем Флер, я мигом вызвал бы его на дуэль за мерзкий знак, который он носит на груди.
“Professor Umbridge ran afoul of our centaur herd,” said Dumbledore. “I think you, Horace, would have known better than to stride into the forest and call a horde of angry centaurs ‘filthy half-breeds.’”
— Профессор Амбридж не поладила с табуном кентавров, — сказал Дамблдор. — Вряд ли у тебя, Гораций, хватило бы ума явиться в Запретный лес и обозвать толпу разъяренных кентавров «мерзкими полукровками».
The food is rotten and filthy, and he is allowed only one visit per month.
Качество пищи отвратительное, и он имеет право лишь на одно свидание в месяц.
It was about 3 metres by 4 metres, devoid of light, had a filthy smell and lots of mosquitoes.
Это было помещение размером три на четыре метра, без света, с отвратительным запахом и тучей комаров.
Everywhere else (Bukavu itself, Uvira and Katana) the inmates sleep on cement floors or on the ground; the toilet facilities are filthy.
В остальных же тюрьмах (в самом Букаву, в Увире и Катане) заключенные спят на цементном полу; санузлы находятся в отвратительном состоянии.
Muslim cleric, Moulana Amini, protested against the statement by Nasreen saying that it was more 'filthy' than those made by Salman Rushdie in 'The Satanic Verses'.
Представитель исламского духовенства Малана Амини выразил протест против заявления Насрин, подчеркнув, что оно еще более "отвратительно, чем высказывания Салмана Рушди в его "Сатанинских стихах".
CAT found in 2005 endemic overcrowding, filthy conditions of confinement, extreme heat, light deprivation and permanent lockups (factors with severe health consequences for inmates), along with pervasive violence.
КПП отметил в 2005 году ставшую обычной переполненность тюрем, отвратительные условия содержания под стражей, невероятную жару, отсутствие света и постоянное содержание в камерах (факторы, серьезно сказывающиеся на здоровье заключенных), наряду с распространенным насилием95.
Your government is filthy.
Твоё правительство отвратительно.
What a filthy mess.
Что за отвратительный беспорядок!
замызганный
adjective
111. The SPT noted with serious concern that the living conditions at the Chim-Korgon psychiatric hospital were characterized by extremely poor sanitary conditions, including lack of showers, putrid smell of faeces and filthy broken as well as old matrasses and beds.
111. ППП с большой озабоченностью отметил, что условия пребывания пациентов в психиатрической больнице в Чым-Коргоне являются неудовлетворительными, что объясняется чрезвычайно плохими санитарно-гигиеническими условиями, включая отсутствие душевых, гнилостный запах фекалий и замызганные и старые матрасы и кровати.
Now I can be one of those filthy teens with sad eyes at a farmer's market!
Теперь я смогу стать одним из тех замызганных подростков с грустными глазами на фермерском рынке!
This isn't just the bottom of the barrel, you've gone under the barrel, and dug a hole to Japan... and found the nearest filthy futon and traded underwear with the Iron Chef.
Ты достигла самого дна. Нет, ты пошла еще дальше прокопала в этом дне дыру до самой Японии а там бросилась на первый попавшийся замызганный футон и не пожалела своих трусиков для Железного Повара.
She then stood quite still, her back against the wall between the filthy window and the stove, as though she wished for nothing more than to sink into the stone and vanish.
Потом замерла, прижавшись спиной к стене между замызганным окном и печкой, как будто больше всего на свете ей сейчас хотелось пройти сквозь камень и исчезнуть.
The letter by the Ministry of Foreign Affairs condemned what it regarded as "abuse of press freedom" by journalists in the form of "public insults, slanders, use of filthy language and publication of pornographic materials".
В письме министерство иностранных дел осудило то, что было им квалифицировано как "злоупотребление свободой прессы" журналистами, проявляющееся в таких формах, как "публичные оскорбления, клеветнические домыслы, использование непристойных выражений и публикация порнографических материалов".
That's absolutely filthy.
Это абсолютно непристойно.
Financier. Filthy rich.
Непристойно богатый финансист.
That sounds filthy.
Как это непристойно звучит.
Filthy but hilarious.
- Ээ, непристойно, но весело.
We are filthy.
Какие же мы непристойные.
Say something filthy.
Скажи что-нибудь непристойное.
I'm talking filthy!
Я расскажу вам непристойность!
And your filthy mind.
И твои непристойные мысли.
adjective
Frank, you're filthy!
Фрэнк, ты гадкий!
Yeah, filthy habit.
Да, гадкая привычка.
A filthy cowardly traitor!
Подлым, гадким предателем!
Dirty, filthy one!
Скифозилла(Гадкая), Мортачилла(Чтобтысдохла)!
You filthy animal!
Назад, назад, вон отсюда, гадкая скотина!
Before you go, filthy spy... make love to me.
Прежде чем уйти, гадкий шпион... займемся любовью.
She knows how to defeat the aliens, this filthy rotten scum!
Она знает как уничтожить пришельцев, это гадкую мразь!
I'm to blame for those filthy games you play with Michael?
Ты винишь меня в своих гадких играх с Михаэлем?
I'll show you just how filthy a man in love can get!
Да знаешь какой я гадкий могу быть, влюбленный-то?
отвратный
adjective
They were filthy sinners!
Они есть грешники отвратные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test