Translation examples
They tend not to be filtered out during sewage treatment, but released directly into the ocean or other water bodies such as lakes and rivers.
Они, как правило, не отфильтровываются во время очистки сточных вод, а сбрасываются прямо в океан или другие водоемы, такие как озера и реки.
Since samples containing biological and/or toxin agents usually contain much extraneous organic material, there is a need to filter out whatever signatures they produce.
Поскольку образцы, содержащие биологические и/или токсинные агенты, как правило, содержат большое количество постороннего органического материала, необходимо отфильтровывать образуемые ими спектры.
For these reasons there needs to be further research and development to generate computer programmes that filter out background noise and produce recognizable patterns from protein-containing samples undergoing MS analysis.
С учетом этого необходимо продолжать научные исследования и разработки с целью создания компьютерных программ, которые были бы способны отфильтровывать фоновые шумы и позволяли получать распознаваемые карты белковосодержащих образцов, исследуемых с помощью масс-спектрального анализа.
While it is clear that a 'wide open' approach to standing would increase the capacity of the procedure to address every possible issue of relevance, it would seem to come at the price of opening up the procedure to a vast number of complaints which do not have to satisfy any minimum requirements designed to filter out ill-informed or gratuitous complaints.
Хотя очевидно, что "открытый" подход к статусу расширит возможности данной процедуры рассматривать любые уместные вопросы, такой подход, с другой стороны, открывает процедуру для огромного числа жалоб, не отвечающих никаким минимальным требованиям, призванным отфильтровывать не подтвержденные информацией или необоснованные жалобы.
Built to filter out ambient sound.
Способна отфильтровывать окружающий шум.
Maybe the doorway filters out weapons.
! Возможно дверной проем отфильтровывает оружие.
How do we filter out the teases?
Как мы будем отфильтровывать неудачников?
So we can filter out the losers.
Так мы можем отфильтровывать непригодных.
I have to filter out a lot of witless babble.
— Я должен отфильтровывать много бессмысленной болтовни.
Solids like metal and glass get filtered out up system.
Твердые вещества как металл и стекло отфильтровываются системой.
It surrounds the planet and filters out some of the sun's radiation.
Он окружает планету и отфильтровывает частицы радиации солнца.
And those earpieces the guards all wear... they filter out the frequency, so they're unaffected.
А эти наушники, которые носят все охранники... они отфильтровывают частоту, так что их не затрагивает.
That enabled these animals to use their jaws like sieves to filter out small crustaceans such as shrimps and other small morsels.
Челюсти этих животных играли роль сита с помощью которого они отфильтровывали мелких ракообразных.
Thanks to the effects of nuclear winter, which filters out harmful UV rays, our strigoi counterparts no longer have to confine themselves to the darkness.
Благодаря последствиям ядерной зимы, отфильтровывающим ультрафиолетовые лучи, наши партнёры-стригои больше не обязаны придерживаться темноты.
The decision to filter out of the working documents all proposals with no identified sponsors was also useful and timely, and resulted in a considerably streamlined report.
Решение отфильтровать из рабочих документов все предложения, которые не имеют конкретных спонсоров, также было полезным и своевременным и привело к существенной рационализации доклада.
21. As for limiting the number of recommendations subject to follow-up, the Committee already tried to filter out as many recommendations as possible when examining its draft concluding observations, but often it did not have enough time to reflect thoroughly on its choices.
21. Что касается ограничения количества рекомендаций, берущихся на контроль, то при рассмотрении проектов своих заключительных замечаний Комитет и так пытается отфильтровать как можно больше рекомендаций, однако у него часто нет времени на то, чтобы тщательно обдумать свой выбор.
I'm trying to filter out the interference.
Я пытаюсь отфильтровать помехи.
Plan B: filtering out all the oxygen.
План Б — отфильтровать весь кислород.
I've filtered out the sound from the movie.
Я отфильтровал звук из ролика.
I can filter out some of the interference.
Я могу отфильтровать некоторые помехи.
It should be possible to filter out the human factors.
Их нетрудно будет отфильтровать.
Vocal frequencies have been isolated, interference filtered out.
Голос был отделен от других частот, помехи отфильтрованы.
I think I've filtered out some of the sensor noise.
Я думаю что удалось отфильтровать часть сенсорного шума.
Abed's been filtered out because nobody needs him. I need him.
Эбед был отфильтрован, потому что он никому не нужен.
Ensign, we need to modify the sensor array to filter out these EM pulses.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы.
I have to listen to all of Worf's opera recordings and filter out the sub-harmonic distortions!
Я должен послушать все записи опер Ворфа и отфильтровать субгармонические искажения!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test