Translation for "fill in gaps" to russian
Translation examples
It was to be hoped that the Government would heed the views of the Committee and fill the gaps in its penal legislation.
Следует надеяться, что правительство примет к сведению мнения Комитета и заполнит пробелы в своем уголовном законодательстве.
It represented a unique opportunity to fill procedural gaps in existing mechanisms.
Она дает уникальную возможность заполнить пробелы процедурного характера в существующих механизмах.
The comprehensive convention should fill the gaps left by existing sectoral anti-terrorism conventions.
Всеобъемлющая конвенция призвана заполнить пробелы, оставленные существующими секторальными конвенциями о борьбе с терроризмом.
73. There is a need to fill the GAPS in these international cooperation efforts, particularly in the following areas:
73. Необходимо заполнить пробелы в международном сотрудничестве, в первую очередь в следующих областях:
The challenge was to fill the gaps in the Vienna Convention while preserving its provisions intact.
Проблема заключается в том, чтобы заполнить пробелы в Венской конвенции, оставив неименными ее положения.
The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure.
Комиссия заполнит пробел в организационной структуре Организации Объединенных Наций.
However, it noted that many States were yet to fill remaining gaps in their legislation.
Между тем, как отмечается, многим государствам пока удалось заполнить пробелы, существующие в их законодательствах.
The groups aim at filling the gap between food safety regulations and marketing.
Группы стремятся заполнить пробел между санитарными правилами производства пищевых продуктов и реализацией продукции.
Refer to the GoE and roster of experts to determine what methodologies fill in gaps
Контакт с ГЭ и составление списка экспертов для определения методологий, позволяющих заполнить пробелы
The draft convention would fill the gaps in the existing international legal regime against terrorism.
Проект конвенции заполнит пробелы в существующем международном правовом режиме борьбы с терроризмом.
These demos filled in gaps about Kurt Cobain I didn't even know existed.
Эти демо заполнили пробелы о Курте Кобейне, о существовании которых я даже не догадывался.