Translation for "fighting in" to russian
Translation examples
We will fight to the last person.
Мы будем сражаться до последнего человека.
To win this battle, we must fight it together.
Чтобы победить в этом сражении, мы должны сражаться вместе.
"While those who once lived here could say they that were fighting for their birthplace," he continues, "they could not say that they were fighting for their historical motherland..."
Хотя те, кто некогда жил здесь, могли бы сказать, что они сражались за те места, в которых родились, продолжает он, <<они не могут сказать, что они сражались за свою историческую родину...>>.
Our view, however, is that it is better to talk than fight.
Однако мы придерживаемся того мнения, что лучше говорить, чем сражаться.
We are fighting and struggling with an enemy who is Shylock.
Мы боремся и сражаемся с врагом, имя которого Шейлок.
We are ready and willing to fight to the death to prevent it.
Мы готовы и, чтобы помешать этому, намерены сражаться до последнего человека.
But they must fight together with their people, and they will see the result.
Но они должны сражаться вместе со своим народом, и тогда они увидят результат.
The LTTE has conscripted thousands of teenage children to fight its war.
ТОТИ мобилизовала тысячи подростков, чтобы они сражались в ее рядах.
I love fighting in the skies.
Мне нравилось сражаться в небе.
Do you fight in the Armada?
А вы, сражаетесь в Армаде?
I was fighting in B-Region.
Я сражалась в Б-регионе.
My friends are fighting in Manchuria.
Мои друзья сражаются в Манчжурии.
Warriors fight in wars... It's just the name...
Воины сражаются в войнах...
Humans do not fight in the Mutai.
Земляне не сражаются в Мутаи.
Sometimes you have to fight in life.
Иногда приходится сражаться в жизни.
A warrior who was fighting in Wessex.
Воин, что сражался в Уэссексе.
I will fight in your army.
Я буду сражаться в твоей армии.
Go forth and fight!
Иди сражайся с победителями!
They didn’t fight with me.”
Они не сражались рядом со мной.
The Rohirrim are fighting on the fields of Gondor!
Мустангримцы уже сражаются на гондорской равнине!
Fighting the Dark Arts,” said Fred.
— Сражаться с Темными Искусствами, — сказал Фред.
We are going on, so make way or we shall fight you!
Расступитесь, или мы будем сражаться!
“So young,” he said finally, “to be fighting so many.”
— Вы так молоды, — сказал он наконец, — а сражаетесь против стольких врагов.
“We’re all going to keep fighting, Harry. You know that?”
— Мы все будем сражаться дальше, Гарри, понимаешь?
“I don’t pretend to be an expert at fighting Dementors, Harry, quite the contrary…”
— Я, Гарри, вообще-то не мастер сражаться с дементорами…
Members of the Council expressed concern at the fighting in Kisangani and affirmed that the fighting had to stop.
Члены Совета выразили озабоченность по поводу боевых действий в Кисангани и заявили, что боевые действия должны прекратиться.
Cessation of fighting in Ituri
Прекращение боевых действий в Итури
Fighting in Equateur province
Боевые действия в Экваториальной провинции
Do we settle for ending the fighting, wherever fighting is going on?
Должны ли мы добиваться прекращения боевых действий там, где они ведутся?
Catherine: Maybe you saw the fighting in Scotland.
Может быть, ты видел боевые действия в Шотландии?
The fighting in Yemen intensified today as ISIL forces get ever nearer to the capitol.
Боевые действия в Йемене усилились сегодня, так как ИГИЛ подошли ближе к столице.
The Regiment's strength was steadily increased by the arrival of other troops in preparation for joining their armies fighting in Germany.
Сила полка постоянно возрастала по мере подхода новых отрядов их готовили к участию в боевых действиях в Германии.
The convoy encountered no hostilities on the way to the orphanage, and we didn't know of any confirmed fighting in the area.
Колонна не сталкивалась с повстанцами, по дороге к детскому дому, И у нас не было подтверждений, о каких-либо боевых действиях, в этой зоне.
No smoking, no gambling, no working out, no fighting in any form, no gang-related activities, no drugs, no sex, no visitors except your lawyer, no phone calls till after your arraignment.
Не курить, не играть, не работать, никаких боевых действий в любой форме, не с деятельностью банд, никаких наркотиков, никакого секса никаких посетителей, кроме своего адвоката, никаких телефонных звонков, только после предъявления обвинения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test