Translation examples
The birch in Scandinavia, the larch in Siberia, the redwood in California, the fig tree in India and the iroko in West Africa are widely revered and respected.
Береза в Скандинавии, лиственница в Сибири, секвойя в Калифорнии, смоковница в Индии и хлорофора высокая в Западной Африке широко почитаются и уважаются.
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid” (Micah, chap. 4, verses 3—4).
Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их" (Михей, глава 4, стихи 3-4).
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid" (Holy Bible, Micah 4, 3-4).
Но каждый будет сидеть под своею виноградной лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их>> (Библия, книга Пророка Михея, 4, 3 - 4).
The fig tree no longer has figs.
На смоковнице больше не осталось плодов.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Wonderful fruit those from this fig tree!
О, прекрасный фрукт растет на этой смоковнице!
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
I saw life branching out before me, like the green fig tree in the story.
Я увидела как жизнь простирает надо мной ветви, словно смоковница из рассказа.
You are like woman sitting in front of the fig tree staring at all the branches till the tree dies.
Ты как женщина, которая сидит под смоковницей, и смотрит на ветки, пока дерево не умрёт.
The stars of the sky fell to the earth as a fig tree sheds its winter fruit whence its shaken by a gale.
Зведы с небес падут на землю аки плоды смоковницы падают на землю в бурю.
And the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.
И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
(Jokanaan) In that day the sun shall become black like the sackcloth of hair, and the moon shall become like blood, and the stars of the heavens shall fall upon the earth like ripe figs that fall from the fig tree
В тот день солнце станет чёрным как власяница, и луна зальётся кровью, и звёзды с небес падут на землю как переспевшие плоды инжира, что падают со смоковницы.
13 fig trees uprooted at the village of Beit Lahiya. (Al-Quds, 2/4/1994)
- 13 фиговых деревьев были выкорчеваны в деревне Бейт-Лахия (Аль-Кудс, 2 апреля 1994 года);
500 olive and fig trees uprooted on land belonging to the village of Beit Liqya. (Al-Quds, 14/4/1994)
- 500 оливковых и фиговых деревьев были выкорчеваны на землях, являющихся собственностью жителей деревни Бейт-Ликья (Аль-Кудс, 14 апреля 1994 года);
A large number of Israeli troops guarded two bulldozers that, according to nearby Palestinian residents, had uprooted hundreds of grapevines and fig trees.
Большое число израильских солдат охраняли два бульдозера, которые, по словам проживающих неподалеку палестинских жителей, уничтожили сотни виноградных лоз и фиговых деревьев.
Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together, and every man will sit under his own vine and fig tree, and none shall be afraid.
Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не наступит тот день, когда лев и ягненок не смогут мирно лежать рядом друг с другом и каждый человек не сможет сидеть под своими лианами или фиговым деревом, ничего не опасаясь>>.
The Palestinian agricultural sector and thousands of livelihoods are under constant attack as settlers target Palestinian farmers and their crops and orchards, particularly olive and other fruit trees. On 12 May, settlers deliberately drowned Palestinian land in Nabi Samuel with wastewater, causing damage to hundreds of olive and almond trees. On 13 May, settlers burned two dunums of wheat fields south of Al-Khalil, where 80 olive trees had been uprooted. On 13 May, settlers set fire to fields in Qaryut, destroying 15 more dunums and repeated the attack the following day, burning land and uprooting 150 olive and fig trees.
Палестинский сельскохозяйственный сектор и тысячи источников пропитания находятся под постоянной угрозой, поскольку поселенцы избирают объектом своих незаконных действий палестинских фермеров и выращиваемые ими культуры и сады, особенно оливковые и другие фруктовые деревья. 12 мая поселенцы преднамеренно затопили палестинские земли в районе Наби-Самуэля сточными водами, в результате чего пострадали сотни оливковых и миндальных деревьев. 13 мая поселенцы сожгли посевы пшеницы на расположенном к югу от Аль-Халиля участке площадью в два дунума, на котором были выкорчеваны 80 оливковых деревьев. 13 мая поселенцы подожгли поля в районе Карьюта, уничтожив участки площадью в 15 дунумов, и на следующий день совершили еще одно нападение, в ходе которого были сожжены земли и выкорчеваны 150 оливковых и фиговых деревьев. 16 мая израильские оккупационные силы выкорчевали более 1200 молодых оливковых деревьев в районе Рас-Каркера и разровняли участки земли площадью более 40 дунумов.
Can you put the fig tree there?
Фиговое дерево сюда поставить?
I was pruning your fig trees.
Я подрезала твои фиговые деревья
Only then will the fig tree flourish again.
Только тогда фиговое дерево расцветет вновь.
See? The spring was by the fig tree.
Родник был здесь, у фигового дерева.
I might even try and plant a fig tree.
Может, мне удастся посадить фиговое дерево.
Last year I saw a fig tree there.
Я видел там фиговое дерево в прошлом году.
There UNOPS is helping to boost the olive, almond and fig tree industries on behalf of the Government and funded by the Millennium Challenge Corporation.
В этой стране ЮНОПС содействует развитию отраслей, связанных с выращиванием оливок, миндаля и инжира, от имени правительства и при финансировании со стороны корпорации <<Миллениум челлендж>>.
There are fig trees in the garden and, um... hirondelle.
Там в саду инжиры и... Ласточки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test