Translation for "fiendish" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
В то мрачное сентябрьское утро террористы, в осуществление своих дьявольских замыслов, совершили нападения, результатом которых стали чудовищные разрушения и гибель огромного числа людей.
Perhaps "fiendish vanity"
Слова "дьявольское тщеславие"
Bear witness to her fiendish ploy.
Результат ее дьявольских уловок.
But what is i- It's a fiendish apple!
Это должно быть дьявольское яблоко!
Here I found the fiendish fount of this fear.
Я отыскал здесь дьявольский источник этого ужаса.
How about you guys apply some fiendish logic to this?
Как насчет того, чтобы применить немного дьявольской логики к этому?
Well, it was acceptance till you started applying your fiendish logic.
Это было смирением, пока ты не стала развивать свою дьявольскую логику.
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
If only we knew what that fiendish device was that struck him down!
Если бы мы только знали, что это за дьявольское устройство, которое поразило его!
They are no doubt congratulating themselves on having erected their most fiendish obstacle yet.
Они без сомнения поздравляют себя самих по поводу избрания наиболее дьявольского препятствия
Chaotica fires his fiendish death ray-- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.
Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.
“But are you not,” he said, “a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omni-Cognate Neutron Wrangler of Ciceronicus 12, the Magic and Indefatigable?”
– Но разве ты, – спросил он вполголоса, – не так же дьявольски изощрен в споре, как Великий Гиперлобый Всеязыкий Нейтронный Спорщик, Непревзойденный и Неутомимый, с Цицероникуса Двенадцать?
It's fiendish, Lorenzo.
Это жестоко, Лоренцо.
Sharpe bowls fiendish.
У Шарпа удары жестокие.
I've always admired your... clever fiendishness.
Я всегда восхищалась вашей... умной жестокостью.
The clever fiendishness of your evil plan is brilliant.
"Умная жестокость вашего зловещего плана великолепна".
where I encountered one of the most fiendish
где я столкнулся с одной из самой жестокой
He cast a fiendish spell on two boys at school.
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе.
She could be the culprit-- fiendish killer, for all we know.
Она может быть убийцей... самой жестокой из всех убийц, которых мы знаем.
Not in memory do we recall so fiendish and horrible a double homicide.
Мы не можем вспомнить более ужасную историю, закончившуюся таким жестоким двойным убийством.
- No. I'm tired of running. I say we face down our fiendish foes once and for all.
Мы победим наших жестоких врагов раз и навсегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test