Translation for "fictionally" to russian
Translation examples
Humanitarian fiction was best avoided.
Фиктивной гуманитарной деятельностью заниматься не следует.
The problem with it is that such consent is essentially a fiction.
Проблема в том, что такое согласие по сути фиктивно.
However, it was not intended to allow a party to indicate a fictional place of business.
Однако пред-полагается, что стороне не разрешается указывать фиктивное коммерческое предприятие.
Lastly, deceiving the authorities will be made punishable, which ought to discourage fictional marriages.
Наконец, факт обмана властей также будет наказываться, что должно оказать превентивное воздействие на фиктивные браки.
The Mahalanobis-distance of the (fictional) outlier at (7,5;8,5) - meaning that P2 is 10 times higher than P1 - equals 7,12.
Расстояние Махаланобиса для (фиктивного) выброса (с координатами 7,5 и 8,5), означающего, что P2 в десять раз превышает Р1, равно 7,12.
68. It appeared that the Committee was being presented with a budget based on fictional zero nominal growth to placate certain delegations.
68. Представляется, что Комитету представлен бюджет, основанный на фиктивном нулевом номинальном росте, дабы только умиротворить определенные делегации.
However, in certain cantons foreign prostitutes had been entering into fictional marriages with Swiss citizens in order to obtain residence permits.
Тем не менее в некоторых кантонах иностранные проститутки вступают в фиктивные браки со швейцарскими гражданами для получения вида на жительство.
She also pointed out that because legal illiteracy was quite widespread, it was conceivable that some Russian women could have been taken abroad on fictional contracts.
Она отметила также, что, поскольку правовая неграмотность является довольно распространенным явлением, существует вероятность вывоза российских женщин за границу по фиктивным контрактам.
The article is not intended to allow parties to invent fictional places of business that do not meet the requirements of article 4, subparagraph (h) (A/60/17, para. 41).
Данная статья не имеет своей целью разрешать сторонам указывать фиктивные местонахождения своих коммерческих предприятий, не отвечающих требованиям подпункта (h) статьи 4 (A/60/17, пункт 41).
The other reform that we have always promoted is that of the multilateral credit institutions, but fundamentally the reform of an economic model that placed the generation of wealth at the centre of the fictional economy and of the world of finances.
Другая реформа, за которую мы всегда ратовали, -- это реформа многосторонних институтов кредитования, а, по сути дела, реформа той экономической модели, которая поставила накопление богатств в центр фиктивной экономики и финансового мира.
I think that's your fictional call.
Думаю, это ваш фиктивный звонок.
Uh, B, hey, uh, you just started a fictional college.
- Ух ты. - Би, ты открыл фиктивный колледж.
You didn't even bother to fictionalize us in yours.
В своей ты даже не придумала нам фиктивные имена.
The one about the fictional fight club that I rejected twice?
Ту, о фиктивном бойцовском клубе, которую я дважды отклонил?
Antonio was stealing money from customers and hiding it with paper losses on fictional investments.
Антонио обкрадывал клинетов, списывая деньги, как убытки фиктивных инвестиций.
We're pinning Kalloor's hit on a fictional Jihadi shooter. A 20 year old Iraqi national.
Мы повесим убийство Каллура на фиктивного снайпера-джихадиста, двадцатиоднолетнего гражданина Ирака.
Because there's never been a movie where heads get chopped off except in fiction, but that's different because I did it in real life!
Потому что никогда не было фильмов, где отрезают головы только фиктивно, но это иное потому что я делал это в реальной жизни!
It gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the collectors... try and get a hold of these things... and made people talk about them.
Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test