Translation examples
About 2 billion passengers travel on airlines each year, which makes it possible for an outbreak or epidemic in any one part of the world to be only a few hours away from becoming an imminent threat somewhere else.
Авиакомпании перевозят около 2 миллиардов пассажиров в год, а это значит, что вспышка или эпидемия инфекционного заболевания в одной части мира может уже через несколько часов непосредственно угрожать населению в другой его части.
That's only a few hours away.
Осталось всего несколько часов.
Bobby's only a few hours away.
До Бобби всего несколько часов пути.
Brain death is a few hours away.
Могзг умрет через несколько часов.
Only a few hours away from daybreak.
До утра осталось несколько часов.
Harmonic convergence is only a few hours away.
Парад планет уже через несколько часов.
- Kuvira's army is only A few hours away.
- Её армия будет здесь через несколько часов.
Dawn was yet a few hours away, and he felt his tiredness.
До рассвета оставалось несколько часов, и Лето ощущал неимоверную усталость.
When I was at Los Alamos and would get a little time off, I would often go visit my wife, who was in a hospital in Albuquerque, a few hours away.
Работая в Лос-Аламосе, я, когда у меня выдавалось свободное время, часто навещал жену, которая лежала в больнице Альбукерке, — езды то этого города было всего несколько часов.
The place is only a few hours away.
Это место находится всего в нескольких часах езды.
Yeah, but LA's only a few hours away.
Да, но Лос-Анджелес всего в нескольких часах езды.
I mean, like, we've gotta be, at most, just a few hours away.
Я имею в виду, мы должны были быть, всего в нескольких часах езды.
He only lives a few hours away from here, so I'll send some agents to protect him.
Он живет всего в нескольких часах езды отсюда, Так что я пошлю несколько агентов чтобы защитить его.
Tyler decided to go to Penn State, which, by total coincidence, was only a few hours away from my school.
айлер решил поступить в государственный университет ѕенсильвании, который, к счастью, был в нескольких часах езды от моей школы.
I like being in college. My schedule is crazy but I love being a cheerleader and I like the idea that I'm never more than a few hours away from you.
Мой график сумасшедший,но я люблю быть черлидершей и мне нравится идея что я в нескольких часах езды от тебя.
So, I was thinking, since Miami's only a few hours away from Colombia, why don't we have my relatives fly to Miami so that the whole family can be together?
Я тут подумала, раз уж Майами всего в нескольких часах езды от Колумбии, почему бы моим родственникам не прилететь в Майами, чтобы вся семья собралась вместе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test