Translation for "feuded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Soldiers had been sent to Benue state to stop the violence between the Jukun and the Tiv peoples who had been feuding over land.
В штат Бенуе были направлены войска, с тем чтобы прекратить столкновения между народностями джукун и тив, которые враждовали изза земли.
And feuding with your frenemy.
и враждовать со своими врагами.
They've been feuding for years.
- Они враждовали годами. - Давай, иди сюда.
Which is actually what our feud is about.
Поэтому мы и враждовали.
Rossi and Gibernau had been feuding for a while.
Pосси и Жибернау враждовали еще некоторое время.
We-we can't be part of a feud with the Amish.
Мы не можем враждовать с амишами.
Yeah, he was feuding or whatever with this other hip-hop guy. What was his name?
Да, он враждовал с другим рэппером.
Feuded with them, stole from them, questioned their motives, but we all knew what we were.
Враждовал с ними. Крал у них. Сомневался в них.
If Max wants you to stop feuding with Alec, then why don't you?
Если Макс хочет, чтобы ты перестала враждовать с Алеком, почему бы тебе не перестать?
So you're just gonna feud forever? I'll teach my sons to hate his sons and I expect the same from him.
И вы собираетесь всю жизнь враждовать? и жду того же от него.
It's one thing for you to have your feud with me, But you just cost your firm a huge piece of business.
Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег.
358. On 10 September, a Palestinian security prisoner, Abed Rantisi, 23, from Gaza, was murdered by three other security prisoners following an ongoing feud.
358. 10 сентября находящийся под особой охраной палестинский заключенный Абед Рантиси, 23 лет, из Газы, был убит тремя другими находящимися под особой охраной заключенными в результате разгоревшейся ссоры.
The incident was apparently the consequence of an indigenous family feud. On 30 May, an armed group raided the district of Los Tupes in the municipality of San Diego (Cesar) and threw fragmentation grenades at several dwellings.
Это произошло, как представляется, по причине ссоры между различными семьями этой общины. 30 мая группа вооруженных людей напала на поселение коренного народа тупе в муниципии СанДиего (Сесар) и забросала гранатами несколько жилищ.
A feud between two families.
Ссоры между семьями.
This feud's out of control.
Эта ссора становится неуправляемой.
I stay above these feuds.
Я стою выше этих ссор.
There was this feud between you two.
Это ссора между вами.
It's not a feud, I just...
Это не ссора, я просто...
Everyone has feuds in high school.
Все ссорятся в старшей школе.
- This feud was not my idea.
- Эту ссору затеяла вовсе не я.
Lengthy feuds often have unique origins.
У старых ссор часто бывают уникальные причины.
All right, this family feud... It ends now.
Ок, эта семейная ссора окончена.
How could I feud with Uncle Hoff?
Как я могу ссориться с дядей Хоффом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test