Translation for "fenwick" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. David Fenwick, ONS, United Kingdom
Г-н Дэвид Фенвик, УНС, Соединенное Королевство
Author: Mr. David Fenwick, United Kingdom
Автор: г-н Дейвид Фенвик, Соединенное Королевство
Mr. David Fenwick (UK) was elected Chairman.
Председателем был избран г-н Дэвид Фенвик (Соединенное Королевство).
14:30-14:40 Discussant: Mr. David Fenwick, UK
14.30-14.40 Руководитель обсуждения: г-н Дэвид Фенвик, Соединенное Королевство
Author: Mr. David Fenwick, Office for National Statistics, United Kingdom
Автор: Г-н Дэйвид Фенвик, Управление национальной статистики Соединенного Королевства
45. For further information please contact David Fenwick or Caroline Lakin at the following address:
45. Дополнительную информацию следует запрашивать у Дэвида Фенвика или Кэролайн Лекин по следующему адресу:
3. Mr. A.Franz (Austria) was elected Chairman and Mr. D. Fenwick (United Kingdom) was elected Vice-Chairman.
3. Председателем был избран г-н А. Франц (Австрия), а заместителем Председателя - г-н Д. Фенвик (Соединенное Королевство).
Prepared by David Fenwick and Adrian Ball, Office for National Statistics of United Kingdom, 1 Drummond Gate, London SW1V 2QQ, United Kingdom.
* Подготовлено Дэвидом Фенвиком и Адрианом Боллом, Национальное статистическое управление Соединенного Королевства (адрес: 1 Drummond Gate, London SW1V 2QQ, United Kingdom).
55. In his paper High quality official statistics - benchmarking as an integral part of a quality management system, David Fenwick gives an overview of what international benchmarking and what benefits it may have.
55. В своем документе "Высокое качество социальной статистики − бенчмаркинг как составная часть системы управления качеством" Дэвид Фенвик дает обзор того, что представляет собой международный бенчмаркинг и какие выгоды он сулит.
39. The presentation Exploiting new technologies and new data sources - the opportunities and challenges associated with scanner data by David Fenwick provided an overview of issues that should be addressed when considering using scanner data.
39. В докладе Дэвида Фенвика "Использование новых технологий и новых источников данных − возможности и проблемы, связанные с данными сканирования" дается обзор вопросов, которые следует учитывать при изучении возможностей использования данных сканирования.
It's Gordon Fenwick.
Это Гордон Фенвик.
I'm Vern Fenwick.
Я Верн Фенвик.
It's Clea Fenwick.
Это Клия Фенвик.
Adam Fenwick-Symes.
- Адам Фенвик-Саймз.
Vern "The Falcon" Fenwick!
Верн "Сокол" Фенвик!
A family called the Fenwicks.
Семью называют Фенвика.
All the Fenwicks are abroad?
Все Фенвика за границей?
- Who are the Fenwicks?
- А кто такие у Фенвиков?
Please welcome Vern "The Falcon" Fenwick!
Поприветствуем Верна "Сокола" Фенвика!
Vern "The Falcon" Fenwick, everybody!
Это был Верн "Сокол" Фенвик!
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test