Translation for "felt was that was" to russian
Felt was that was
  • чувствовал, что было
  • войлока было то, что было
Translation examples
чувствовал, что было
They felt humiliated.
Они чувствовали себя униженными.
They felt as if they were in a prison.
Они чувствовали себя, как если бы они находились в тюрьме.
The women felt powerless and voiceless.
Женщины чувствовали себя беспомощными и бесправными.
He was summoned and questioned but felt secure.
Его вызывали и допрашивали, но он чувствовал себя в безопасности.
For years, she felt humiliated and depressed.
В течение многих лет она чувствовала себя униженной и подавленной.
We knew how they felt; we know how they feel.
Мы понимали, что он чувствовал; мы понимаем, что он чувствует.
I felt the barrel of a rifle touching my back.
Я чувствовал, как ствол винтовки упирается мне в спину.
Burundi felt reassured and protected by the Commission's presence.
Благодаря присутствию Комиссии Бурунди чувствовала уверенность и защиту.
Harry felt terrible.
Он чувствовал себя ужасно.
He felt like a coward.
Он чувствовал себя трусом.
Arthur felt awkward.
Артур чувствовал себя неловко.
He felt a mounting irritation.
Он чувствовал нарастающее раздражение.
He felt very groggy.
Он чувствовал невероятную слабость.
Harry felt thoroughly miserable.
Гарри чувствовал себя несчастным.
Paul felt a kind of elation.
Пауль чувствовал почти экстатический подъем.
Ron obviously felt the same.
Рон явно чувствовал то же самое.
He had never felt so lonely.
Никогда еще он не чувствовал себя таким одиноким.
That you are daring, presumptuous, serious, and...have felt, have already felt a great deal—all this I have known for a long time, sir.
Что вы смелы, заносчивы, серьезны и… чувствовали, много уж чувствовали, всё это я давно уже знал-с.
войлока было то, что было
6812.92 - Paper, millboard and felt
6812.92 - бумага, картон и войлок
It also acknowledges the use of smoke projectiles containing felt wedges dipped in white phosphorous.
Оно также признает использование дымовых снарядов с клиновидными элементами из войлока, пропитанными белым фосфором.
A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps.
Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса.
that he slept on a plank bed with a piece of felt under him and did not want to make any other arrangements for himself.
что он спит на нарах, подстилая под себя войлок, и другого ничего не хочет себе устроить.
Then you pour the powder in, and get hold of a bit of felt from some door, and then shove the bullet in. But don't shove the bullet in before the powder, because the thing wouldn't go off--do you hear, Keller, the thing wouldn't go off! Ha, ha, ha!
а потом сначала пороху положить, войлоку откуда-нибудь из двери достать, и потом уже пулю вкатить, а не пулю прежде пороха, потому что не выстрелит. Слышите, Келлер: потому что не выстрелит. Ха-ха!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test