Translation for "feeling this was" to russian
Feeling this was
  • чувство, что это было
  • ощущение, что это было
Translation examples
чувство, что это было
Frankly speaking, if this is the thinking that some delegations have vis-à-vis our work here in the Conference, I feel that it's like burying a time bomb in the foundation we're building.
Откровенно говоря, если некоторые делегации именно таким образом размышляют в отношении нашей работы здесь, на Конференции, то я чувствую, что это сродни тому, чтобы захоронить в закладываемый нами фундамент бомбу с часовым механизмом.
However, he feels that it would only work if the international community was ready to support the process both in the medium and the long term, keeping in mind that there could be no lasting short - term military solution for Somalia.
Тем не менее он чувствует, что это получится лишь в том случае, если международное сообщество готово поддержать этот процесс в средне- и долгосрочном плане, памятуя о том, что для Сомали не может быть прочного краткосрочного военного решения.
71. The Association expressed the view that insult to the feelings of believers is another matter.
71. Эта ассоциация отметила, что оскорбление чувств верующий -- это другой вопрос.
If there is a dominating feeling, though, it is one of optimism and of trust, on the part of both Governments and nations, in the United Nations as a spokesman for and guarantor of the political will of the world community for peace and sustainable democratic development.
Однако если выражать преобладающее чувство, то это чувство характеризуется оптимизмом и доверием как со стороны правительств, так и государств к Организации Объединенных Наций как к выразителю и гаранту политической воли мирового сообщества, стремящегося к миру и устойчивому демократическому развитию.
The Government asserts that the views or unfair criticisms that are disrespectful of the monarchy or which advocate hatred or hostile feelings towards the institution can generate spontaneous actions from the silent expression without limit, responsibility or accountability, especially in regard to the monarchy, and could cause the country to disintegrate into factions.
15. Правительство утверждает, что взгляды или несправедливые критические замечания, отражающие неуважительное отношение к монархии или провоцирующие ненависть или враждебные чувства к этому институту, могут привести к спонтанным действиям, начинающимся с молчаливого, но неограниченного и безответственного выражения своих мнений, особенно о монархии, и могут вызвать распад страны.
We find that the violations, not only for prisoners but at all levels of the society, lead to a feeling among the Palestinian people that this peace operation will not achieve security and stability and will not protect their rights.
Мы полагаем, что нарушения, совершаемые не только в отношении заключенных, но и в отношении всех слоев общества, вызывают у палестинского народа такое чувство, что эта мирная операция не обеспечит безопасность и стабильность и не защитит его права.
ощущение, что это было
I think that, this way, we will all feel that this has been accomplished in a spirit of cooperation.
Я думаю, что тем самым все мы будем испытывать ощущение, что это сделано в духе сотрудничества.
The feeling of déjà vu is already too strong.
Ощущение, что это мы уже видели, уже слишком сильно.
I have the feeling that this has been the longest-lasting plenary meeting, at least this year.
И у меня такое ощущение, что это было самое продолжительное пленарное заседание, по крайней мере в этом году.
As a relative newcomer to the CD, I feel every time I walk into this hall that it is a hall with trick mirrors in which nothing is what it seems to be.
Будучи сравнительно новичком на КР, каждый раз, входя в этот зал, я испытываю ощущение, что это - зал кривых зеркал, где ничто не выглядит так, как на самом деле.