Translation for "fear for" to russian
Translation examples
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Страх тюремного заключения, страх пыток, страх смерти, страх потерять друзей, семью, собственность либо средства к существованию, страх нищеты, страх оказаться в изоляции, страх поражения.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Этим препятствием является страх: страх перед разоблачением, страх перед последствиями и страх потерять контроль.
Fear is infectious.
Страх заразен.
and the cowardly in fear.
а трусливых - страх.
Freedom of fear
Свобода от страха
Fear of eviction
Страх выселения
Fear of death
Страх смерти
Did you fear for your own life as well?
Вы чувствовали страх за свою жизнь?
We are living in fear for our lives.
Мы живём в страхе за свои жизни.
And the beginning of an unknown fear for us as well.
И еще начало неизвестного страха за нас.
Or she could be hiding in fear for her own life.
Или она скрывается в страхе за свою жизнь.
LUTHER IS CAUGHT IN A THUNDERSTORM AND FEARS FOR HIS LIFE.
Лютер попадает в грозу и испытывает страх за свою жизнь
Except that I live in constant fear for my life.
Не считая того, что я живу в постоянном страхе за свою жизнь.
The ability to win people's respect by making them mistake their fear for love.
Умение завоевывать уважение людей, по ошибке принимающих страх за любовь.
It was so obvious - her protestations of admiration, then her fears for her husband.
Все было так очевидно - ее уверения в восхищении, страхи за мужа.
The beatings, the rapes, the incessant fear for your life, but I told him,
Побои, изнасилования, бесконечный страх за свою жизнь... но я сказала ему,
One look at you and your benefactress is gonna go running in fear for her life.
Один взгляд на тебя и твоя благодетельница убежит в страхе за свою жизнь.
Power and fearfear and power!
Сила и страхстрах и сила!..
The fears which it suggests conquer all other fears.
Страх, внушаемый ею, превозмогает всякий другой страх.
Fear is the mind-killer.
– Страх убивает разум.
There was fear in both faces.
На их лицах был написан страх.
“From fear,” he muttered to himself.
«От страху», — пробормотал он про себя.
Where the fear has gone there will be nothing.
и там, где был страх, не останется ничего.
He filled us all with fear.
Нагнал он на нас страху.
To cast aside regret and fear.
Отбрось страхи и сожаленья.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
Could they sense fear in the vicinity?
Чуют ли они страх вблизи от себя?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test