Translation examples
(Organization, telephones, fax, email)
(Организация, номера телефонов, факс, электронная почта)
(Name, organization, telephone, fax, email) Background
(наименование, организация, телефон, факс, электронная почта)
(Organization, telephones, fax, email) (ONLY FOR THE PURPOSES OF CLARIFICATION)
(Организация, номера телефонов, факс, электронная почта) (ТОЛЬКО ДЛЯ ЦЕЛЕЙ УТОЧНЕНИЯ)
Currently manufacturers and vendors submit MSDS information via different media and in different formats (i.e. by fax, email, JPEG, PDF, etc)
В настоящее время производители и продавцы представляют данные по ИКБМ с помощью различных медийных средств и в различных форматах (а именно с использованием факса, электронной почты, JPEG, PDF и т.д.).
4. Currently manufacturers and vendors submit MSDS information via different media and in different formats (i.e. by fax, email, JPEG, PDF, etc.).
4. В настоящее время производители и продавцы представляют данные по ПБМ с помощью различных коммуникационных средств и в различных форматах (а именно с использованием факса, электронной почты, в формате JPEG, PDF и т.д.).
In May 2005, a fraud hotline was set up in OAPR, providing a confidential and easy means of reporting allegations of fraud and abuse through telephone, fax, email, or an Internet web page accessible through the external and internal UNDP websites.
В мае 2005 года УРАР открыло <<горячую линию>> по вопросам мошенничества: она служит простым и конфиденциальным средством, позволяющим сообщать о случаях предполагаемого мошенничества и злоупотреблений по телефону, факсу, электронной почте или через веб-страницу в Интернете, доступную через внешний и внутренний веб-сайты ПРООН.
(g) Other relevant organizations, classified as government or public agencies, academic institutions, NGOs, CBOs, private sector, regional and local authorities and media: starting with basic list and gradually including other data: focal points, addresses, telephone, fax, emails, Web sites, membership, etc.
g) Другие соответствующие организации, классифицированные по следующим категориям: правительственные или государственные учреждения, научные учреждения, НПО, ОУО, частный сектор, региональные и местные органы власти и средства массовой информации; начать следует с основного списка, постепенно включая в него другие данные, а именно: координационные центры, адреса, номера телефонов, факсов, электронной почты, Web-сайты, членский состав и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test