Translation for "fault line" to russian
Translation examples
The village lies near a fault line, a significant physical feature in the area.
Деревня лежит близ линии разлома -- важной физической особенности местности.
(i) Location in relation to hurricanes, cyclones and other tropical storms and/or volcanic/earthquake fault lines;
i) месторасположение относительно ураганов, циклонов и других тропических штормов и/или вулканических/сейсмических линий разлома;
It was mainly designed to study the local behaviour along fault lines at the northern boundary of the Adriatic microplate.
Задача состояла, главным образом, в том, чтобы изучить динамику локальных процессов вдоль линии разлома на северной границе Адриатической микроплиты.
This request is highly contested within the armed group’s ranks and constitutes a fault line among the former Séléka.[11]
Это предложение является очень спорным в рядах этой вооруженной группы и представляет собой одну из линий разлома в бывшей <<Селеке>>.
107. The south-west region includes the towns of Bangolo, Duékoué, Guiglo and Toulépleu, which straddle a fault line in the conflict between north and south.
107. Юго-западный район включает города Банголо, Дуэкуэ, Гигло и Тулеплё, которые располагаются на «линии разлома» в конфликте между севером и югом.
Our young people, especially those of poor and migrant families, are most at risk of contracting and spreading the disease along the fault lines of our society.
Наши молодые люди, особенно из бедных семей и семей мигрантов, подвержены наибольшему риску оказаться инфицированными и передать болезнь другим по линиям разлома нашего общества.
I presume 1999 will be recorded in the annals of history as a year distinctly characterized by a string of earthquakes along the fault lines of our globe — earthquakes almost unprecedented in their magnitude and frequency.
Представляется, что 1999 год войдет в историю как год, резко отличающийся серией землетрясений вдоль линий разломов на планете, практически беспрецедентных по своим масштабам и частоте.
The poor are the most exposed to disasters as they have few buffers when crises hit and are more likely to be living on hazardous land, such as earthquake fault lines, floodplains or coastal areas.
Бедные слои населения наиболее подвержены бедствиям, так как у них почти нет возможности обезопасить себя в период кризиса и так как они, как правило, проживают в опасных районах, например, в районах пролегания линий разлома, подверженных землетрясениям, в зонах затопления или в прибрежных районах.
While some believed in a model of clashing civilizations dividing the world along fault lines of religion and culture, others shared the view that globalization would erode the remaining differences between societies and lead to one global civilization.
Если некоторые верили в модель столкновения цивилизаций, разделяющего мир по религиозным и культурным линиям разлома, то другие исходили из того, что глобализация приведет к стиранию оставшихся различий между обществами и к созданию единой глобальной цивилизации.
Ms. Enkhtsetseg (Mongolia): The words of Samuel Huntington in 1993 that the clash of civilizations will dominate global politics and that the fault lines between civilizations will be the battle lines of the future were an ominous forecast of the future.
Г-жа Энхцэцэг (Монголия) (говорит по-анг-лийски): Слова Сэмюэля Хантингтона, произнесенные им в 1993 году в том смысле, что в международной политике будет доминировать столкновение цивилизаций, а линии разлома между цивилизациями станут новыми фронтами грядущих войн, представляли собой мрачный прогноз будущего.
They're bleeding through the fault lines.
Они просачиваются сквозь линии разлома.
The fault line in the Central Valley.
...линия разлома в Центральной долине.
Maybe the fault line runs just directly under our house.
Возможно, линия разлома проходит как раз под нашим домом.
Daisy, I'm telling you, there's got to be fault line activity here.
Дейзи, я говорю, тут должна быть активная линия разлома.
And that's how the ghosts get through, that's how they get everywhere. They're bleeding through the fault lines.
Так сюда и попадают призраки, просачиваются сквозь линии разлома.
Alexi, I want all the data from every monitoring station still up along the fault line.
Алексей, мне нужны данные со всех станций вдоль линии разлома.
Yeah, but the earthquake that they felt, was from movement along the fault line in the Central Valley.
Оно было от движения вдоль линии разлома в Центральной долине.
Wow, I'm beginning to think there's some strong activity on the fault lines underneath the Jeffersonian.
Ого, что-то мне кажется, что происходит заметная активность в линиях разлома под нашим зданием.
Come on down to that worthless property that you can't even get insured, because, hey, it's on a fault line.
В то никудышное помещение, которое даже не застраховать, потому что, эй, оно на линии разлома
I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson to see if it could be the source of the problem.
Мне сообщили, что сейсмологи ищут линию разлома в Хадсон, чтобы понять, было ли это источником бедствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test