Translation examples
noun
Abdominal Fat (Leaf Fat)
72401 Брюшной жир (почечный жир)
CHICKEN - ABDOMINAL FAT (LEAF FAT)
ЦЫПЛЕНОК - БРЮШНОЙ ЖИР (ПОЧЕЧНЫЙ ЖИР)
(i) Replace trans-fats with unsaturated fat;
i) заменить транс-жиры ненасыщенными жирами;
:: Replacing trans-fats with unsaturated fat in food
:: замену транс-жиров в продуктах питания полиненасыщенными жирами;
Fats in total
Жиры, всего
Underneath all this fat is just... more fat.
под всем этим жиром только .... еще больше жира
Gather my fat.
Собери мой жир.
Fat-filled sack.
Заполненный жиром мешок.
Skin, fat... fascia.
Кожа, жир... фасция.
She's fat skimming.
Она крадёт жир.
As he emerged from the shadows, his figure took on dimension—grossly and immensely fat.
Теперь, когда он покинул тень, было видно, как он огромен и чудовищно жирен.
He leaned back in his suspensor chair, the eyes in their folds of fat boring into Hawat.
Он откинулся на спинку своего плавающего кресла, но глазки, утопавшие в складках жира, буравили Хавата.
I had a heater, and I’d put in fat and cook french-fried potatoes all the time.
Еще у меня был электронагреватель, который я каждый раз опускал в масло, чтобы поджарить в нем на жиру нарезанную соломкой картошку.
"I am hungry," the Baron rumbled, and he rubbed his protruding lips with a beringed hand, stared down at Feyd-Rautha through fat-enfolded eyes. "Send for food, my darling.
– Я проголодался, – пророкотал барон, отер пухлые губы унизанной перстнями рукой и повернул к Фейд-Рауте заплывшие жиром глаза. – Распорядись, чтобы подавали, Фейд.
noun
Fat pocket on the tail of the rump is removed.
С хвоста крестца удаляется курдючное сало.
Product: 1,500 tons of bulk fat for the manufacture of soap
Товар: 1500 т сала для производства ветчины.
AUDIENCE MEMBER: You're fat!
Ты - кусок сала!
Bread... Cheese... Pork fat...
Хлеб, сыр, сало
Fat here.. ..then the blade.. ..put the blade in the fat.
Вот сало, и лезвие, ты помещаешь лезвие в сало.
Shut up you fat fuck!
Заткнись, кусок сала!
Warm them in animal fat.
Нагреваем в животном сале.
Ham, bacon, sausages, and plus fat!
Ветчина, бекон, сосиски и сало.
You know how some people are about pork's fat.
Некоторые отрицательно относятся к свиному салу!
Hungry for a hunk of fat and juicy meat?
Хочешь сочного мяса и сала кусок?
It's fatness, Frank.
Это процесс ожирения, Фрэнк.
27% of schoolchildren are too fat.
27 процентов школьников страдают ожирением.
Being fat isn't a handicap you're born with, Christian.
Ожирение - это не врожденное увечье, Кристиан.
She ended up so fat that she died.
В конце концов, она умерла от ожирения.
So this is god's way of punishing me for being fat?
Так Бог наказывает меня за ожирение?
Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
Гомер, попробуем новый тест на определение степени ожирения.
Cause in that mask, you look like a fat robot.
В этой маске ты выглядишь, как страдающий ожирением, робот.
Speaking of which, you might want to lay off the saturated fats.
И кстати говоря, чрезмерное употребление чипсов приводит к ожирению.
I read in a magazine that white food makes you fat.
Я читала в журнале, что белая еда ведет к ожирению.
I HATE SKINNY PEOPLE BECAUSE THEY DON'T EMPATHIZE WITH FAT GUY PROBLEMS.
Ненавижу худых людей, потому что они не понимают проблем ожирения.
Millennium Development Goal 4 - Reduce Infant Morality - we have focused on the promotion of breastfeeding, e.g. part of an article published in the Herald Sun, Australia's largest-selling newspaper, by Endeavour Forum's National & Overseas coordinator, Babette Francis, in which it was stated that there was substantial evidence that the tendency to become fat was established early in life.
Цель 4 в области развития Декларации тысячелетия - Сокращение детской смертности - мы уделяем основное внимание пропаганде грудного вскармливания, примером чего может служить выдержка из статьи координатора "Эндевор форум" в стране и за рубежом Бабетт Фрэнсис, опубликованной в наиболее популярной австралийской газете "Геральд сан", в которой говорится, что существуют убедительные доказательства того, что склонность к полноте возникает в раннем возрасте.
Not a single ounce of fat.
Ни капельки полноты.
What's wrong with being fat?
Что плохого в полноте?
Fat repels people, but joy attracts them.
Полнота отталкивает людей, но радость притягивает.
Together, we will make fat beautiful again.
Вместе мы снова сделаем полноту привлекательной!
Hey, I do not have fat d.N.A.
У меня нет никаких генов полноты!
So... being fat... seems to be something that really bothers you.
Так, твоя полнота, кажется, действительно беспокоит тебя.
It's not really about skinny or fat, it's just...
Дело тут не в худобе или полноте, просто...
I got made fun of because of my fat problem.
Меня подняли на смех из-за моей полноты.
Well, thank you, but I'm not worried about being fat,
Спасибо,конечно, но я не переживаю из- за полноты
- You should enjoy being a fat girl, it's not a bad thing.
Наслаждайся своей полнотой, в этом нет ничего страшного.
Good enough that the fat man and his family can go get some muffins on the way to soccer.
Достаточно хорошо для того, чтобы, несмотря на всю свою тучность,.. ... заехать купить кексов по дороге на футбол.
Didn't you tell me about that fat...
Это не ты, Орландо, рассказывал мне историю о смазке?
It is not even a mask. It's fat turnover.
- Это же не маска, а солидол (техническая смазка).
We've got edible, non-edible, fat-free, firm, fire-proof, fig flavoured and...
У нас есть съедобные, не съедобные свободные от смазки, фирменные, противопожарные, ароматный рис и...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test