Translation for "fatness" to russian
Translation examples
Millennium Development Goal 4 - Reduce Infant Morality - we have focused on the promotion of breastfeeding, e.g. part of an article published in the Herald Sun, Australia's largest-selling newspaper, by Endeavour Forum's National & Overseas coordinator, Babette Francis, in which it was stated that there was substantial evidence that the tendency to become fat was established early in life.
Цель 4 в области развития Декларации тысячелетия - Сокращение детской смертности - мы уделяем основное внимание пропаганде грудного вскармливания, примером чего может служить выдержка из статьи координатора "Эндевор форум" в стране и за рубежом Бабетт Фрэнсис, опубликованной в наиболее популярной австралийской газете "Геральд сан", в которой говорится, что существуют убедительные доказательства того, что склонность к полноте возникает в раннем возрасте.
Not a single ounce of fat.
Ни капельки полноты.
What's wrong with being fat?
Что плохого в полноте?
Fat repels people, but joy attracts them.
Полнота отталкивает людей, но радость притягивает.
Together, we will make fat beautiful again.
Вместе мы снова сделаем полноту привлекательной!
Hey, I do not have fat d.N.A.
У меня нет никаких генов полноты!
So... being fat... seems to be something that really bothers you.
Так, твоя полнота, кажется, действительно беспокоит тебя.
It's not really about skinny or fat, it's just...
Дело тут не в худобе или полноте, просто...
I got made fun of because of my fat problem.
Меня подняли на смех из-за моей полноты.
Well, thank you, but I'm not worried about being fat,
Спасибо,конечно, но я не переживаю из- за полноты
- You should enjoy being a fat girl, it's not a bad thing.
Наслаждайся своей полнотой, в этом нет ничего страшного.
Fat thickness
Толщина жира
Around here, it's about the evidence, not how fat someone's wallet is.
Здесь главенствуют улики а не толщина бумажника.
Show me how Papa would check the depth of a pig's fat.
Покажите мне, как ваш отец проверял толщину свиного жира.
Huh, considering the adorableness of his new beau, I'd say fat's the new thin.
Учитывая очарование его нового кадра, я бы сказал, толщина – это новая худоба.
I still keep my father's knife, ever ready to slip into a pig's back to check the depth of the fat.
Я до сих пор храню нож моего отца, всегда готовый воткнуть его в свинью, чтобы проверить толщину жировой прослойки.
Papa's little silver knife ever ready to slip out of his waistcoat and stick into the back of a pig to check the depth of fat.
Папин маленький серебряный ножик, готовый выскользнуть из его жилетки и воткнутся в свиную спину, проверяя толщину жира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test