Translation examples
Various values (rail fastening)
Различные значения (рельсовые скрепления)
Bundles of cylinders are assemblies of cylinders that are fastened together and which are interconnected by a manifold and transported as a unit.
Связки баллонов комплекты баллонов, прочно скрепленных между собой и соединенных коллектором и перевозимых как единое целое.
"Bundle of cylinders" means an assembly of cylinders that are fastened together and which are interconnected by a manifold and carried as a unit.
«"Связка баллонов означает комплект баллонов, прочно скрепленных между собой и соединенных коллектором и перевозимых как единое целое.
Urgent works on the permanent way: complete replacement of permanent way structure on the open track and station tracks with new rails on concrete sleepers with flexible fastening set and new points, rail welding to make continuous welded rail
Экстренные работы на верхнем строении пути: полная замена верхнего строения пути на перегонах и станционных путях, включающая укладку новых рельсов на бетонных шпалах с гибкими скреплениями и новыми стрелками, использование сварных рельсов для создания бесстыкового пути.
Have you seen the cross of vine, fastened with a woman's hair lock?
Ты видел крест иэ лоэы, скрепленный прядью женских волос?
We fit Donnely nut spacing grip grids and splay-flexed brace columns against beam-fastened derrick husk nuts and girdle plate Jerries, while plate flex tandems press task apparati of 10 vertpin-plated pan traps at every maiden clamp plate packet.
Мы размещаем половинчатые заслонки и медно-никелевые пазы А наши скрепленные скобами колпаки и скошенные опорные колонны поддерживают вентиляционные заслонки с глубиной люка до полуметра с 10 заслонками до цокольного уровня
- Fasten then zip. You?
- Сначала пуговица, затем молния.
You pull on your pants. Do you fasten, then zip, or vice versa?
Когда ты надеваешь штаны, то сначала застегиваешь пуговицу или молнию?
And let`s not forget... the most scandalous invention of all - the taloned slide fastener, otherwise known as the zipper, which provides every man and boy speedy access... to moral oblivion!
И не обойдём молчаньем самое непотребное изобретение новомодную застёжку, иначе известную как "молния". Которая открывает любому мужчине или мальчику скорейший доступ к моральной погибели.
In order to get these jeans fastened, I have to lie flat on the ground, and either Smith or, if he's not there, my building manager has to yank the sides together while I suck in and do a quick zip, and then the next day, I am bruised from here...
Чтобы застегнуть эти джинсы, я должна лечь на пол, а Смит или, в его отсутствие, управляющий зданием должен рывком свести половинки вместе и тут же застегнуть молнию, пока я втягиваю живот, а на следующий день у меня синяки от сих
He twiddled his fat thumbs and fidgeted as he watched Dumbledore fasten his traveling cloak, and Harry zip up his jacket.
Он сцепил руки, завертел толстыми большими пальцами, заерзал, глядя, как Дамблдор закутывается в свой дорожный плащ, а Гарри застегивает молнию на куртке.
The source alleges that during the entire period that Mr. Hassan was in custody, the police inflicted various forms of torture on him, including electric shock; injecting substances into his body to numb his senses and render him unconscious; hitting the joints of his hands and legs with blunt weapons, thereby causing severe injuries to the tips of his fingers; pouring hot, spicy water into his nose and mouth; and keeping him fastened with a rope.
Источник утверждает, что в течение всего срока содержания гна Хассана под стражей сотрудники полиции подвергали его различным видам пыток, включая пытки током; инъекции различных препаратов, вызывающих онемение и потерю сознания; нанесение ударов по суставам рук и ног ударным оружием с причинением серьезных травм кончикам пальцев; вливание горячей жидкости со специями через рот и нос; и связывание веревкой.
And in order to fasten the hook from inside, someone has to be home, understand?
А чтобы затвориться на запор изнутри, надо быть дома, понимаете?
Closes it and fastens it.
Закрывает его на задвижку.
Oh, no, my dear, you must leave them fastened.
О нет, дорогая! Их нужно закрыть на задвижку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test