Similar context phrases
Translation examples
Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi
Фарадж Фарадж Хусейн ас-Саиди (Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi)
Najmuddin Faraj Ahmad
Наджмуддин Фарадж Ахмад
Shadi Faraj Sab'ah
Шади Фарадж Сабах
Faraj Ahmadi Hasu
Фарадж Ахмеди Хасу
8. Ayad Faraj Shaldan
8. Айяд Фарадж Шалдан
Faraj Said Abu Jazar
Фарадж Саид Абу Джазар
6. Yasir Faraj Hadhbul;
6. Ясир Фарадж Хадбул;
23. Ali Mohammed Faraj
23. Али Мухаммед Фарадж
Faraj Fawwaz al-`Uwayran
Фарадж Фавваз аль-Увейран
33. Mahmoud Faraj Asaliyya
33) Махмуд Фарадж Асалийя
Faraj Shah.
Фарадж Шах.
Mr. Abu Faraj al-Libi.
- г-н Аббу Фараж аль-Либи.
On the same date, the Government reported that Mr. Faraj ibn Ahmad Bayraqdar had been arrested on 31 March 1987 because of terrorist activities for which he received a 15-year prison sentence.
В тот же день правительство сообщило, что гн Фараж ибн Ахмад Баяракдар был арестован 31 марта 1987 года за террористическую деятельность, за которую он был приговорен к 15-летнему тюремному заключению.
Messrs. Ibn Al-Shaykh Al-Libi; Abul Faisal; Abdul Aziz; Abu Zubaydah; Abdul Rahim Al-Sharqawi; Abd Al-Hadi Al-Iraqi; Muhammed Al-Darbi; Ramzi bin Al-Shibh; Abd Al-Rahim Al-Nashiri; Mohammed Omar Abdel-Rahman; Mustafa Al-Hawsawi; Khalid Sheikh Mohammed; Majid Khan; Yassir Al-Jazeeri; Ali Abdul Aziz Ali; Waleed Mohammed bin Attash; Adil Al-Jazeeri; Hambali; Mohamad Nazir bin Lep; Mohammad Farik Amin; Tariq Mahmood; Hassan Ghul; Musaad Aruchi; Mohammed Ñaeem Noor Khan; Ahmed Khalfan Ghailani; Abu Faraj Al-Libi
Г-да Ибн Аль-Шейх Аль-Либи, Абул Файсал, Абдул Азиз, Абу Зубайдах, Абдул Рахим Аль-Шаркави, Абд Аль-Хади Аль-Ираки, Мухаммед Аль-Дарби, Рамзи бин Аль-Шибх, Абд Ар-Рахим Аль-Нашири, Мохаммед Омар Абдель-Рахман, Мустафа Аль-Хавсави, Халид Шейх Мохаммед, Мажид Хан, Яссир Аль-Джазири, Али Абдул Азиз Али, Валид Мохаммед бин Атташ, Адил Аль-Джазири, Хамбали, Мохамад Назир бин Леп, Мохаммад Фарик Амин, Тарик Махмуд, Хассан Гул, Мусаад Аручи, Мохаммед Ньяим Нур Хан, Ахмед Халфан Гаилани, Абу Фараж Аль-Либи
The Special Rapporteur made urgent appeals, on the dates mentioned in brackets, on behalf of the following persons reportedly detained at al-Khiam detention centre in southern Lebanon: Ahmad Kamil Sa'id, a secondary school student from South Lebanon, reportedly arrested by the Israeli Defence Force on 2 June 1997 and held incommunicado (19 June 1997); Ghassan Ali Eisa, Huda Assad Alla Hamada, Khalil Karnaib, Suleiman Karnaib and Haydar Ali Eissa, allegedly arrested in the village of Maron al-Ross by the South Lebanon Army in July 1997; Huda Hamada, an epilepsy sufferer, was said to have been denied access to medication (22 August 1997); 'Abbas Muhammad 'Atiya, Muhammad Salim Qataih, Mustafa Jawad Tubeh and Qasem Lutfi 'Assaf, reportedly arrested on 2 October 1997 by Israeli forces searching the village of Arnum, South Lebanon (7 October 1997); Taysir Dabaja, Na'ima Faysel Jaber, Khaled Idris, Bisam 'Ali Hamdeh, Bilal Ibrahim al-Ashqar, Bilal Kayed Faraj, Mazen 'Abdallah, all students under the age of 16, and Zeinab Naser, reportedly arrested between 10 and 14 October 1997 by Israeli forces in their villages situated in Israel's “security zone” in southern Lebanon (16 October 1997).
218. Специальный докладчик направил призывы к незамедлительным действиям, в которых упомянуты следующие лица, предположительно находящиеся в центре содержания под стражей аль-Хиам в южной части Ливана (даты указаны в скобках): Ахмад Камил Саид, учащийся средней школы из Южного Ливана, который согласно сообщению, был арестован военнослужащими оборонительных сил Израиля 2 июня 1997 года и содержится без связи с внешним миром (19 июня 1997 года); Гассан Али Эйза, Худа Ассад Алла Хамада, Халил Карнаиб, Сулейман Карнаиб и Хаядар Али Эйса, которые, как отмечается, были арестованы в деревне Марон аль-Рос бойцами Южноливанской армии в июле 1997 года; Худа Хамада, страдающий эпилепсией, которому, согласно сообщению, было отказано в медицинской помощи (22 августа 1997 года); Аббас Мухаммад Атия, Мухаммад Салим Катаих, Мустафа Джавад Тюбех и Казем Лутфи Ассаф, которые, как утверждается, были арестованы 2 октября 1997 года военнослужащими Израиля, прочесывавшими деревню Арнум, Южный Ливан (7 октября 1997 года); Тайзир Дабах, Наим Файзель Джабер, Халед Идрис, Бисам Али Хамдех, Биляль Ибрагим аль-Ашгар, Биляль Кайед Фараж, Мазен Абдалла, учащиеся в возрасте моложе 16 лет, и Зейнаб Насер, которые, согласно сообщению, были арестованы в период с 10 по 14 октября 1997 года военнослужащими Израиля в их деревнях, расположенных в "зоне безопасности" Израиля в южной части Ливана (16 октября 1997 года).
He's coming in with Faraj once or twice.
Он приходил с Фаражем раз или два.
He says it's for protection, but it's Faraj we need protection from.
Он сказал, что это за защиту, но это Фараж и нам нужна защита от него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test