Translation examples
But the battle is far from over.
Однако борьба еще далеко не окончена.
However, our fight against this disease is far from over.
Однако наша борьба против этого заболевания еще далеко не окончена.
In conclusion, all our members know that the battle against conflict diamonds is far from over.
В заключение скажу, что все наши члены знают о том, что битва с торговлей алмазами из зон конфликтов далеко не окончена.
5. Mr. Schmocker (Switzerland), turning to the question of assisted suicide, said that the debate on the issue was far from over in Switzerland.
5. Г-н Шмокер (Швейцария), переходя к вопросу об оказании помощи при самоубийстве, говорит, что дискуссия по этому вопросу в Швейцарии далеко не окончена.
We have certainly made considerable progress in that direction, including towards meeting the Millennium Development Goals; however, our common fight against poverty, illiteracy, epidemic diseases, child mortality and climate change is still far from over.
Мы, безусловно, добились значительного прогресса в этом направлении, в том числе в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; однако наша общая борьба с нищетой, неграмотностью, эпидемическими заболеваниями, детской смертностью и изменением климата далеко не окончена.
I believe our current war is far from over.
Полагаю, что война далеко не окончена.
Both sides have suffered great losses, but the battle is far from over.
Обе стороны понесли тяжёлые потери. Но война ещё далеко не окончена.
Nevertheless, the battle is far from over.
Тем не менее борьба с ними далека от завершения.
However, the journey is far from over and much more needs to be done.
Однако этот путь еще далек от завершения и многое еще предстоит сделать.
Nevertheless, our work for nuclear disarmament is far from over.
Тем не менее наша работа в области ядерного разоружения еще далека от завершения.
Like many other countries in transition and developing countries, its debt crisis was far from over.
Как и многие другие страны, находящиеся на переходном этапе, и развивающиеся страны, кризис задолженности в ней еще далек от завершения.
In many countries, however, prices have remained above their pre-crisis levels, and for those countries, the crisis is far from over.
Однако во многих странах цены остаются выше предкризисного уровня и для них кризис еще далек от завершения.
The current situation in the Sahel region, and especially in northern Mali, showed that battle against extremism and terrorism was far from over.
Текущая ситуация в районе Сахеля, и в особенности на севере Мали, демонстрирует, что борьба с экстремизмом и терроризмом еще далека от завершения.
10. In conclusion, the global financial and economic crisis is far from over and may even take on a new and more negative turn.
10. В заключение следует сказать, что мировой финансово-экономический кризис далек от завершения и может даже принять новый, более негативный оборот.
Despite significant successes to date in the efforts to counter al-Qa'idah and its associates, the fight is far from over.
Несмотря на достигнутый к настоящему времени значительный прогресс в усилиях по борьбе с <<Аль-Каидой>> и ее пособниками, эта борьба еще далека от завершения.
It noted that the crisis was far from over, and that although the long-term implications of the crisis were still unknown, its immediate consequences were apparent.
Было отмечено, что кризис далек от завершения и что, хотя его долговременные последствия по-прежнему неясны, в краткосрочной перспективе они представляются очевидными.
The problem with Somalia may be less visible today, probably because it has been overshadowed by the conflict in Darfur, but the Somalia crisis is far from over.
Возможно, проблема с Сомали сегодня менее заметна из-за того, что ее затмил конфликт в Дарфуре, однако кризис в Сомали еще далек от завершения.
Though I suspect the nightmares are far from over.
Хотя, я подозреваю, что кошмары далеки от завершения.
The war in which we fought is far from over.
Война, в которой мы сражались далека от завершения.
And the story I have to tell is far from over.
И история, которую я должна рассказать ещё далека от завершения.
Although I have a feeling my day's work is far from over.
Хотя у меня есть ощущение, что мой рабочий день ещё далек от завершения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test