Translation for "fanfare" to russian
Fanfare
noun
Similar context phrases
Translation examples
In its own domain, UNOWA appears to be doing quite a good job on this score without fanfare.
Что же касается своей сферы деятельности, то ЮНОВА, видимо, достигает в этой области значительных успехов без всяких фанфар.
Far from being an exercise in winning popularity, this had been a serious attempt to explain multilateralism and role of the United Nations – its purposes, inner workings, strengths and contradictions – in plain terms, without fanfare or rhetorics.
Эти действия, далекие от стремления завоевать популярность, представляли собой серьезную попытку разъяснить концепцию многосторонности и роль Организации Объединенных Наций - ее целей, внутреннего механизма, ее сильных сторон и ее противоречий - простыми словами, без фанфар и риторики.
The most important cultural events are: the Festival of Banat Fanfares, "Radu Flora Memorial" Literary Event, International Festival of Poetry "Putevi klasja" (Crop Paths), Theatrical Days of the Romanians, the Festival of Romanian Music and Dance from Vojvodina, etc.
Среди важнейших культурных мероприятий можно назвать следующие: Фестиваль "Банатские фанфары", Литературный конкурс "Radu Flora Memorial", Международный фестиваль поэзии "Putevi klasja" (Пути жатвы), Дни румынского театра, Фестиваль румынской музыки и танца Воеводины и т.д.
Artistic and cultural events were coordinated by DIR, as the most important vehicles for disseminating the cultural values of national minorities in Romania, as: cultural meetings, concerts, dance, theatre, cinema, exhibitions (ex: "Theatre Festival of National Minorities", "International Festival of Puppet Theatre", "Culture serving ethnic relations", "The Festival of Old Music", "Interethnic Film Week", "International Short film festival ALTER - NATIVE"; "Interethnic Festival of Documentary and Anthropology Films"; "International exhibition of Photographic Art", "The Meeting of ethnic fanfares", "Caravan of European Dance", the festival of cultural diversity "Community equinox "," Polish people in Bukovina ", "Spiritual Treasures of the Serbs in Romania", the exhibition" Presence of the German minority in Dobrogea", "Give it a chance and see the miracle" - the exhibition for people with disabilities organized by the Hungarian Foundation "Communitas".
502. ДМО координировал проведение художественных и культурных мероприятий как самых важных средств распространения культурных ценностей национальных меньшинств Румынии, в частности таких как культурные встречи, концерты, танцевальные и театральные представления, показ кинофильмов, выставки (например, Театральный фестиваль национальных меньшинств, Международный фестиваль кукольных театров, "Культура на службе межэтнических отношений ", Фестиваль старой музыки, Неделя межэтнических фильмов, Международная неделя короткометражных фильмов АЛЬТЕР-НЭЙТИВ; Межэтнический фестиваль документальных и антропологических фильмов, Международная выставка фотоискусства, "Встреча под этнические фанфары", "Караван европейского танца", фестиваль культурного разнообразия "Общинное равноденствие", "Польское население Буковины", "Духовные ценности сербов Румынии", выставка " Присутствие немецкого меньшинства в Добрудже", "Дай только шанс - и увидишь чудо" - выставка для людей с ограниченными возможностями, организованная венгерским фондом "Communitas".
(Fanfare on radio)
(Фанфары по радио)
There's the fanfare
Фанфары словно говорят:
(IMITATING TRUMPET FANFARE)
(имитация трубных фанфар)
(fanfare plays, horses neigh)
(фанфары, лошадиное ржание)
Sound the fanfare again.
Включите еще раз фанфары!
- Where's the fanfare, General?
- А где фанфары, генерал?
All right, enough of the fanfare.
Хватит фанфар. Выкликай.
There's much fanfare and jubilation.
Много фанфар и радости.
I shall blow a fanfare.
Пора трубить в фанфары.
But there was no concert, no music, no fanfare, just a simple message.
Но люди услышали не концерт, не музыку, не фанфары, а простое сообщение.
After a second or so came the fanfare once again, and then the voice.
Через секунду-другую вновь зазвучали фанфары, и вновь заговорил голос:
This time the fanfare was quite perfunctory, the voice distinctly cold.
На сей раз фанфары прозвучали лишь для проформы, а тон голоса сделался явственно холодным.
At which point a strange and inexplicable sound thrilled suddenly through the bridge—a noise as of a distant fanfare; a hollow, reedy, insubstantial sound.
В этот самый момент в воздухе странно зазвенело – как будто бы раздался звук далеких фанфар, гулкий, пронзительный, нематериальный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test