Translation for "fanatism" to russian
Translation examples
We should condemn fanaticism without claiming that there are fanatic religions or denominations.
Необходимо осуждать фанатизм, но нельзя утверждать, что есть фанатичные религии или вероисповедания.
It condemned all fanatical practices, protected human rights and forbade torture.
Она осуждает любое проявление фанатизма, стоит на защите прав человека и запрещает пытки.
It must be prepared to match the fanatical commitment of terrorists with an equally fanatical commitment to end their war of destruction against innocent life.
Международное сообщество должно быть готово ответить на фанатизм террористов не менее фанатичным стремлением положить конец их кровопролитной войне против невинных людей.
We are not fanatics; we have not sown fanaticism, but rather ideas, convictions, principles.
Это не народ фанатиков, он никогда не сеял зерна фанатизма, а лишь отстаивал свои идеи, убеждения, принципы.
However, certain political parties based on religion were known to be fanatic, in both words and deeds.
Тем не менее известно о существовании фанатизма на словах и на деле, проявляемого отдельными политическими партиями, взывающими к религии.
Religion is very often misused by extremists to fuel dangerous fanatical ideologies or even nationalistic agendas that lead to confrontation and war.
Экстремисты очень часто злоупотребляют религией для подпитки опасных и построенных на фанатизме идеологий или даже националистических программ, ведущих к конфронтации и войне.
When nuclear weapons, long-range missiles, indiscriminate terror and fanatical incitement determine the agenda, all of us have to change that agenda.
И если наша повестка дня определяется такими вопросами, как ядерное оружие, ракеты дальнего радиуса действия, слепой терроризм и фанатизм, то все мы должны поменять такую повестку дня.
Terrorism does not stem simply from the arrogance and madness of a few dictators and misguided fanatics; it is also the result of deep-seated inequity and, sometimes, bigotry.
Источником терроризма являются не только самонадеянность и безумие некоторых диктаторов и заблуждающихся фанатиков; это явление проистекает также из глубоко укоренившегося неравенства, а порой слепого фанатизма.
In particular, history syllabuses and textbooks should be explicit in describing inhuman and criminal policies and practices carried out in the name of a fanatical ideology, religious bigotry or ethnic exclusivity.
В частности, в программах и учебных пособиях по истории следует давать точную характеристику преступной и бесчеловечной политике и практике, обусловленной идеологическим фанатизмом, предубежденностью или неприятием других этнических групп.
I'm talking borderline fanatical.
Я имею в виду, на грани фанатизма.
Oh, I see, the fanatical zeal of the ex-smoker.
Чувствуется фанатизм бывшего курильщика.
There's some kind of fanatical obsession at play here.
Это какой-то вид фанатизма, одержимости
It's a dance which forces us to dance fanatically.
Это танец, заставляющий нас кружиться с фанатизмом.
Isn't that the whole point of being a fanatic?
Разве не в этом весь смысл фанатизма?
And he loved Spider-Man, by the way. He was, like, a fanatic.
И он обожал Человека-паука до фанатизма.
This Rabbi Meltzer, what makes him dangerous is not that he's a fanatic.
Что делает раввина Мельтцера опасным если не его фанатизм.
Dad, don't you think your search... for these three ancient stones... is starting to border on the fanatical?
Папа, тебе не кажется что поиск этих трех древних камней начинает граничить с фанатизмом?
Ms. Jibril, have you considered the possibility that these fanatics, as you call them, were driven to this fanaticism because of a long list of crimes committed by the United States?
Миссс Джебрил, вы учли возможность того, что эти фанатики, как вы их называете, были вовлечены в фанатизм длинным списком преступлений, совершённых Соединёнными Штатами?
Fanatic ethnic or religious or national identifications are difficult to support when we see our planet as a fragile blue crescent fading to become an inconspicuous point of light against the bastion and citadel of the stars.
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд.
A leader such as that would command fanatic loyalty.
Такому вождю можно быть преданным до фанатизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test