Translation examples
To use the famous Mandela quote, "the time is now".
Говоря словами знаменитого Манделы: "время уже настало".
It is best captured in Max Weber's famous remark:
Лучше всего эту мысль выразил в своем знаменитом высказывании Макс Вебер:
It was reported that a famous Armenian church in Tbilisi is still closed.
Знаменитая армянская церковь в Тбилиси по-прежнему закрыта.
Never before has Shakespeare's famous dilemma been so valid.
Никогда прежде знаменитая шекспировская дилемма не была столь актуальна.
I already read here this morning the famous memorandum by Mr. Mallory.
Я уже упоминал здесь сегодня утром о знаменитом докладе г-на Маллори.
It distributed a music CD that featured famous African music.
Она распространяла компакт-диск с записью знаменитых произведений африканской музыки.
We believe in the famous dictum: “Justice delayed is justice denied”.
Мы верим знаменитой пословице "Отсрочка в правосудии - отказ в правосудии".
The outstanding violinist has performed with numerous famous international orchestras.
Выдающаяся скрипачка выступала со многими знаменитыми международными оркестрами.
In a famous dictum in the Nicaragua case, the International Court of Justice said:
В своем знаменитом заключении по делу о Никарагуа Международный Суд отметил:
As we take up this important debate, I am reminded of his famous words.
Сейчас, когда мы проводим эти важные прения, я вспоминаю его знаменитые слова.
Famous patient needs famous doctor.
— Я понял. Знаменитому пациенту нужен знаменитый доктор.
Famous baseball player, best-selling author...
Знаменитый бейсболист, знаменитая писательница...
said Hermione, very seriously. “This tournament’s famous, and you’re famous.
— Турнира не утаишь. — Гермиона говорила очень серьезно. — Турнир Трех Волшебников — знаменитое состязание. Ты тоже знаменитость.
Famous Harry Potter,”
— Знаменитый Гарри Поттер!
Makes yeh even more famous.
Потому ты и стал еще знаменитее.
I’m famous and I can’t even remember what I’m famous for.
Да, я знаменит… но я даже не могу вспомнить, как произошло то, из-за чего я стал знаменитостью.
It's one of the most famous colleges in the world.
– Один из самых знаменитых университетов в мире.
Even amongst goblins, you are very famous.
Вы очень знамениты, даже среди гоблинов.
What of his famous defeat of Grindelwald?
Что может сказать Скитер о его знаменитой победе над Грин-де-Вальдом?
Let’s see what you make of the famous Potter.
Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами.
The famous Gassendi was, in the beginning of his life, a professor in the University of Aix.
Знаменитый Гассенди был в начале своей деятельности профессором в университете в Э.
if he’d been anyone famous or done anything important, I’m sure he’d be in one of our books.
Будь он знаменитостью, наверняка о нем было бы где-нибудь сказано.
This is demonstrated by some famous examples.
Это показывают получившие известность примеры.
The famous cameraman is also a Fa`ur.
Известный оператор -- тоже из кланов Фауров.
The famous accounting identity of elementary macroeconomics is
Широко известна формула элементарной макроэкономики:
One of the most famous lizards is the Agama agama.
Самая известная из них Агама агама.
This was said by a famous inventor, Thomas Alva Edison.
Эти слова сказал известный изобретатель Томас Алва Эдисон.
Ambassador Pazhwâk was a famous writer, poet and politician.
Посол Пажвак был известным писателем, поэтом и политиком.
In the words of a famous Iranian poet of the thirteenth century:
Говоря словами известного иранского поэта XIII века:
Just to the South are the world famous Tobago Cays.
На юге находятся всемирно известные коралловые рифы Тобаго.
That followed the famous G-8 Gleneagles summit.
Это произошло после известной встречи <<Группы восьми>> в Глениглс.
And this could be another expression of the famous religious doctrine of Messianism.
И в этом тоже может найти еще одно свое проявление хорошо известная религиозная доктрина мессианства.
We're famous.
Мы станем известны!
Did someone famous...
Кто-то известного ...
Make us famous.
Сделай нас известными.
A famous artist?
Работа известного мастера?
- It is famous.
- Это известное место.
It's very famous.
Очень известное здание.
Got famous quick.
Быстро стал известным.
Although in my field at the present time I’m a slightly famous man, at that time I was not anybody famous at all.
Сейчас я человек в моей области относительно известный, а в то время мне ни о какой известности и помышлять было нечего.
Who wants to be famous for that?
Кому нужна такая известность?
Kemeny is a famous man now.
Сейчас-то Кемени — человек весьма известный.
For a famous place, it was very dark and shabby.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным.
They came from Denmark, and they were very famous physicists, as you know.
Они приехали из Дании и, как вы знаете, были очень известными физиками.
said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It’s a famous place.”
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
‘It’s all right for him, he’s an internationally famous wizard already!’ But when I was twelve, I was just as much of a nobody as you are now.
Он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас.
“You see, I just married John Big”—she mentioned a very famous name—”and we’ve had a little argument.
— Да понимаете, я только что вышла за Джона Туза, — она назвала очень известное имя, — и мы с ним поссорились.
To overcome the negative social stigma associated with filing for bankruptcy, closing a business or a business failure, Think Young, a group which lobbies on behalf of youth on issues including entrepreneurship to the European Union, has launched a successful "Fail 2 Succeed" campaign which celebrates business failure as a learning requirement for future success and features the testimonials of "famous failures".
Для преодоления негативной социальной стигматизации, связанной с объявлением банкротства, закрытием предприятия или коммерческим провалом, организация "Think Young", представляющая собой группу, отстаивающую интересы молодежи по различным вопросам, включая предпринимательскую деятельность, в Европейском союзе, провела успешную кампанию "Через неудачи к успеху", которая призывает относиться к коммерческому провалу как к приобретенному опыту, необходимому для успешной деятельности в будущем, и которая предлагает ознакомиться с историями "прославленных неудачников".
It's the famous face reader.
Прославленный чтец по лицам.
Marcello Gallitelli, the famous oboist.
Марчелло Галлителли, прославленный гобоист.
Is this the world-famous Heather?
Это же наша прославленная Хизер!
I'm gonna make you so famous!
Я сделаю тебя таким прославленным!
Is this the house of the famous Beauminet?
Я действительно у прославленного Бомине?
And she's the daughter of the famous Beauminet!
И она - дочь прославленного Бомине!
This is Mr Matsuzaki, the famous playwright.
Перед нами господин Мацузаки, прославленный драматург.
Who is ready for my famous pancakes?
Кто будет есть мои прославленные оладьи?
Aren't you the famous face reader?
Не вы ли прославленный чтец по лицам?
Nowadays there’s a certain danger of the same thing happening, even in the famous field of physics.
Некоторая опасность подобного рода существует и поныне — даже в нашей прославленной физике.
His appearance was causing a stir, particularly amongst the veela cousins: He was, after all, a famous Quidditch player.
Появление Крама вызвало определенный переполох, особенно среди кузин-вейл: как-никак, Виктор был прославленным игроком в квиддич.
Harry was sure they were enjoying a private joke, undoubtedly about what they knew, or suspected, regarding their gang leader’s famous ancestor. “Nonsense,”
Гарри не сомневался, что в их кругу это была распространенная шуточка — они знали или догадывались о наличии у их предводителя прославленного предка.
there were tiny models of Firebolts that really flew, and collectible figures of famous players, which strolled across the palm of your hand, preening themselves.
маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.
You could not hide the fact that Boromir did not lead the Company from Moria, and that there was one among you of high honour who was coming to Minas Tirith; and that he had a famous sword.
Ты же не смог утаить, что вовсе не Боромир вел ваш Отряд от Мории, а некий знатный витязь, который направлялся в Минас-Тирит, и при нем был прославленный меч.
No doubt it would have felt strange, impertinent even, but after all it had been common knowledge that Dumbledore had taken part in that legendary duel with Grindelwald, and Harry had not thought to ask Dumbledore what that had been like, nor about any of his other famous achievements.
Конечно, такие расспросы представлялись ему, мальчишке, странными и даже дерзкими, но ведь все же знали о легендарной дуэли Дамблдора с Грин-де-Вальдом, а между тем Гарри и не подумал спросить старика ни о том, на что она походила, ни об иных его прославленных достижениях.
Japan had some famous physicists before the war—Professor Yukawa, with a Nobel prize, Tomonaga, and Nishina—but this was the first sign of Japan coming back to life after the war, and we all thought we ought to go and help them along.
Перед войной в Японии работало несколько прославленных физиков — лауреат нобелевской премии профессор Юкава, Томонага, Нишина, — а эта конференция была первым свидетельством того, что Япония возвращается к нормальному существованию, и каждый из нас считал своим долгом помочь ей в этом.
and above all do as an illustrious man did, who took as an exemplar one who had been praised and famous before him, and whose achievements and deeds he always kept in his mind, as it is said Alexander the Great imitated Achilles, Caesar Alexander, Scipio Cyrus.
Самое же главное — уподобившись многим великим людям прошлого, принять за образец кого-либо из прославленных и чтимых людей древности и постоянно держать в памяти его подвиги и деяния. Так, по рассказам, Александр Великий подражал Ахиллу, Цезарь — Александру, Сципион — Киру.
By the famous treaty of commerce with Portugal, the consumer is prevented by high duties from purchasing of a neighbouring country a commodity which our own climate does not produce, but is obliged to purchase it of a distant country, though it is acknowledged that the commodity of the distant country is of a worse quality than that of the near one.
Прославленный торговый договор с Португалией посредством высоких пошлин лишает потребителя возможности покупать в соседней стране товар, которого мы не можем сами производить благодаря нашему климату, а заставляет покупать его в более отдаленной стране, хотя признано, что в этой последней он худшего качества, чем в стране соседней.
He was placed in Slytherin House almost the moment that the Sorting Hat touched his head,” continued Dumbledore, waving his blackened hand toward the shelf over his head where the Sorting Hat sat, ancient and unmoving. “How soon Riddle learned that the famous founder of the House could talk to snakes, I do not know—perhaps that very evening. The knowledge can only have excited him and increased his sense of self-importance.
Распределяющая шляпа, едва коснувшись головы Реддла, отправила его в Слизерин. — Дамблдор повел почерневшей рукой в сторону висевшей над ним полки, на которой покоилась древняя Распределяющая шляпа. — Как быстро Реддл узнал, что прославленный основатель этого факультета умел разговаривать со змеями, мне не известно, возможно, в тот же вечер. Эта новость взволновала его и еще сильнее укрепила в нем ощущение собственной значимости.
adjective
And we have all seen on our television screens how, in what fashion these devices literally wiped the famous clean and green city of Tskhinvali from the face of the earth.
И все мы видели на экранах телевидения, как, каким образом эти установки буквально стирали с лица земли этот славный, чистый, зеленый город Цхинвали.
Famous life, famous death.
Славная жизнь, славная смерть.
A famous victory!
Да, славная победа! ..
The famous sons of Crane.
И это славные сыны Крона?
- He's a famous warrior.
О, под началом славного воина служишь.
Your father and mother are a famous couple.
Твои родители славная парочка.
Here they are, the famous Garnier sisters!
Они здесь, славные сестры Гарньер!
And any kind of famous knights-errant.
любым из славных странствующих рыцарей.
Only a famous death will do
Хорошей концовкой может быть только славная смерть.
We're going to be famous friends.
Мы будем славными друзьями. Я могу это сказать.
It is Jan Hus - the most famous of Czechs.
Это Ян Гус - самый славный из чехов.
maybe later he'll be rich, honored, respected, and perhaps he'll even end his life a famous man!
пожалуй, богачом впоследствии будет, почетным, уважаемым, а может быть, даже славным человеком окончит жизнь!
253. In 2000 there was an exhibition of the work of the famous Armenian artist and film director Sergei Parajanov, who lived in Georgia.
253. В 2000 году состоялась выставка работ замечательного армянского художника и кинорежиссера, жившего в Грузии, С. Параджанова.
As part of our culture we have the famous example of tolerance in the world, namely, a mosque right beside a synagogue.
В Суринаме рядом с синагогой можно увидеть мечеть, что соответствует культурным ценностям суринамского народа и являет собой замечательный пример толерантности в мире.
Hey, it's "Famous Lives"!
О! Жизнь замечательных людей.
The most famous in Polish collections:
Это самая замечательная картина в польских собраниях -
Tonight, we continue to look at some famous deaths.
Сегодня очередной выпуск "Смерть замечательных людей".
As Mr Alexander Worple says in his famous book, More American Birds,
Мистер Александр Ворпл в своей замечательной книге...
Famous last words, Irish.
Отличные последние слова.
Salty's famous for his DDTs.
У солти отлично последнее получается.
I'm sure we're going to get along famous.
Уверен, мы с вами отлично поладим.
Romanovich porcelain is famous for its exceptional quality.
Романовский фарфор известен своим отличным качеством.
Jimmy's got his famous meat loaf on the menu.
У Джимми сегодня отличный стейк в меню.
You were famous that semester. You fucked them all.
Да вы на отлично прославились — всех поимели.
It's with a famous comic. And a great role for you.
Будет отличная комедия, а для тебя была бы великолепная роль.
Those few remaining States that have not already done so should therefore in our view endorse the adoption of a programme of work as contained in the famous document L.1.
И поэтому тем немногим оставшимся государствам, которые еще не сделали этого, следует, на наш взгляд, одобрить принятие программы работы, содержащейся в отменном документе L.1.
:: On 24 February 2005, a court of appeals revoked the 29 March 2004 decision of a New York judge who had ruled that the United States, in order to comply with international treaties, was obliged to recognize the rights of Cubatabaco -- a Cuban company -- over the Cohíba trademark in United States territory under the doctrine of famous trademarks.
:: 24 февраля 2005 года апелляционный суд отменил решение нью-йоркского судьи от 29 марта 2004 года, в котором указывалось, что Соединенные Штаты согласно международным договорам обязаны признавать права кубинской компании <<КУБАТАБАКО>> на торговую марку <<Cohíba>> на территории Соединенных Штатов в качестве признанной торговой марки.
I snatched the chef ... she was becoming famous on the West Coast
Я урвал отменного повара... Она пользовалась популярностью на Западном Побережье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test