Translation for "famine-relief" to russian
Translation examples
Due to the decline in food production, budgetary resources were diverted to famine relief, thus interrupting the development momentum.
Сокращение производства продуктов питания потребовало отвлечения бюджетных ресурсов на оказание помощи голодающим, что затормозило набиравший ход процесс развития.
In case of severe droughts, entire families abandon their land in search for emergency food supplies at famine relief centers.
Во время особенно суровых засух семьи покидают свои земли в полном составе, стремясь получить чрезвычайную продовольственную помощь в центрах оказания помощи голодающим.
In the field of disaster relief, GOAC cooperated with United Nations bodies to assist famine relief in Somalia, Ethiopia, the Sudan and Rwanda.
В области оказания помощи в случае стихийных бедствий СЕАГПЦ сотрудничал с органами Организации Объединенных Наций в предоставлении помощи голодающим в Сомали, Эфиопии, Судане и Руанде.
21. In April 1996, an ambush on the Benguela-Huambo road resulted in the death of two United Nations observers and an international staff member of the Oxford Committee for Famine Relief (OXFAM).
21. В апреле 1996 года в результате засады на дороге Бенгелы-Уамбу погибли два наблюдателя Организации Объединенных Наций и международный сотрудник Оксфордского комитета помощи голодающим (ОКСФАМ).
A study by the Oxford Committee for Famine Relief (OXFAM) said that approximately 27 per cent of agricultural land in Libya, land which is essentially limited, cannot be exploited because of mines.
В исследовании, проведенном Оксфордским комитетом помощи голодающим (ОКСФАМ), говорится, что около 27 процентов сельскохозяйственных земель в Ливии - земель, площадь которых ограничена, - не может использоваться из-за мин.
60. The United Kingdom is supporting a project, in partnership with The Oxford Committee for Famine Relief, to help strengthen the system of primary health care by training primary health care trainers throughout Namibia.
60. В партнерстве с Оксфордским комитетом помощи голодающим Соединенное Королевство оказывает помощь в реализации проекта, который призван помочь в укреплении системы первичного медико-санитарного обслуживания посредством подготовки в разных районах Намибии инструкторов по вопросам такого обслуживания.
The war, which could resume at any time, would not only cause enormous numbers of casualties on both sides, but would greatly add to deaths from famine, as the war would divert much-needed transportation from famine relief.
Эта война, которая может возобновиться в любой момент, обернулась бы для обеих сторон не только огромным числом убитых и раненых, но и значительным увеличением числа тех, кто погибает от голода, поскольку она отвлекла бы от операций по оказанию чрезвычайной помощи голодающим столь необходимый транспорт.
This is unfortunate not only because of its impact on famine relief, but also because it means fewer funds at a critical time, when the transition period is expected to conclude in a year's time, when the Transitional Federal Government will yield its place to a constitutionally established Government.
Это достойно сожаления не только из-за сокращения помощи голодающим, но и в силу того, что меньший объем средств поступит в критический момент, когда в течение года, как ожидается, будет завершен переходный период, а Переходное федеральное правительство уступит место правительству, созданному на основе конституции.
United Nations agencies, Bretton Woods institutions and NGOs had set up thematic groups around the most critical areas, ranging from sectoral issues to defining policies to eventually setting up a joint committee made up of NGOs, the Government, and United Nations agencies, for which there was a full-time consultant from the Oxford Famine Relief Campaign (OXFAM).
Учреждения Организации Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и НПО создали тематические группы по изучению наиболее животрепещущих вопросов, начиная с секторальной проблематики и кончая разработкой политики вплоть до фактического учреждения совместного комитета в составе представителей НПО, правительства и учреждений Организации Объединенных Наций, а также прикомандированного на постоянной основе консультанта Оксфордского комитета помощи голодающим (ОКСФАМ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test