Translation for "fall in demand" to russian
Translation examples
Problems faced involve the fall in demand for public transport experienced since 1990 and the rise in private automobile use which has accompanied it.
Существующие проблемы связаны с происходящим с 90-х годов падением спроса на перевозки общественным транспортом и со связанным с этим расширением использования частного автотранспорта.
Our tourism revenue has declined by 20 per cent, while the prices of our major export crops have declined owing to a fall in demand on the world market.
Доходы от туризма у нас сократились на 20 процентов, в то время как цены на основные статьи экспорта наших зерновых снизились изза падения спроса на мировом рынке.
A fall in demand and energy prices has had a negative effect not only on the large energy companies, and by extension government revenues, but also on the small companies that service those companies.
Падение спроса и цен на энергоносители имело негативные последствия не только для крупных энергетических компаний и, в более широком смысле, для правительственных поступлений, но и для малых компаний, которые обслуживают эти компании.
9. The fall in demand and the credit market squeeze was liable to be transmitted from developed to developing countries though global production sharing schemes and networks in key manufacturing sectors.
9. Падение спроса и ограничение кредитных рынков могут перекинуться с развитых на развивающиеся страны, несмотря на совместные глобальные производственные схемы и сети в ключевых обрабатывающих секторах.
The Tanzanian Government also sought to compensate crop buyers for losses incurred owing to the fall in demand and prices of commodities in the world market during the 2008/09 season.
Правительство Танзании также приложило усилия к тому, чтобы компенсировать покупателям зерна убытки, понесенные ими в результате падения спроса и цен на сырьевые товары на мировых рынках за сезон 2008 - 2009 годов.
Growth in emerging and developing economies is expected to slow significantly, from 6.2 per cent in 2008 to 3.2 per cent in 2009, dragged down by falling export demand, lower commodity prices and much higher external financing constraints.
Как ожидается, в результате падения спроса на экспортные товары, снижения цен на сырьевые товары и усиления внешних финансовых ограничений темпы роста в странах с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся странах значительно снизятся, с 6,2 процента в 2008 году до 3,2 процен-та в 2009 году.
Growth in emerging and developing economies is expected to slow from 6(1/4) per cent in 2008 to 3(1/4) per cent in 2009, owing to falling export demand and financing, lower commodity prices, and much tighter external financing constraints.
Как ожидается, темпы роста в странах с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся странах снизятся с 6,25 процента в 2008 году до 3,25 процента в 2009 году в результате падения спроса на экспортные товары и сокращения объема финансирования экспорта, снижения цен на сырьевые товары и усиления внешних финансовых ограничений.
They range from unpredictable bank credit, finance and capital flows in the developed countries to a fall in demand affecting production, export commodity prices, exchange rates, stock markets, migrant remittances, foreign direct investment and tourism in developing countries.
Спектр этих путей очень широк: в него попадают и непредсказуемость банковских кредитов, и финансовые и капитальные потоки в развитых странах, падение спроса и влияние данного факта на производство, цены на экспортируемые сырьевые товары, обменные курсы валют, ситуация на рынках ценных бумаг, денежные переводы, прямые иностранные инвестиции и туристический сектор развивающихся стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test