Translation for "fakhr" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Fakhr Ibrahim Fakhru
Фахр Ибрагим Фахру
Hassan Farouk Fakhr (Lebanese), financier of the operation
Хасан Фарук Фахр (ливанец), финансист операции
Major General (ret.) Ahmed Ismail Fakhr (first session)
Генерал-майор (в отставке) Ахмед Исмаил Фахр (первая сессия)
They are Samir Muhammad Ahmad; Sadiq al-Qudhmani; Hussein Fakhr al-Din; Hisham Muhammad Sayyid Ahmad; and Akram Mahmud.
Были задержаны: Самир Мухаммад Ахмад; Садик аль-Кудмани; Хусейн Фахр ад-Дин; Хишам Мухаммад Сайед Ахмад; и Акрам Махмуд.
Such fines were imposed on the youths Ihsan Muhammad Fakhr al-Din and Iyad Alam al-Din Maddah from Majdal Shams.
Такие штрафы были наложены на подростков Ихсана Мухаммеда Фахра аль-Дина и Ияда Алама аль-Дина Маддаха из города Мадждал-Шамс.
95. Ms. Fakhr-uz-Zaman (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that many developing countries, especially the least developed among them, remained marginalized in the rapidly globalizing world economy.
95. Г-жа Фахр-уз-Заман (Пакистан), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что многие развивающиеся страны, особенно наименее развитые из них, по-прежнему остаются изолированными в быстро глобализирующейся мировой экономике.
The occupation authorities try to blackmail the teaching staff with threats of dismissal for participation in patriotic occasions and events, and many, such as Salih Ammashah, Nazim Khatir, Hasan Fakhr al-Din, Majid Mahmud and others, have been dismissed for such reasons.
Оккупационные власти пытаются шантажировать преподавателей, угрожая им увольнением за участие в патриотических празднованиях и мероприятиях; многие, в частности Салих Аммашах, Назим Хатир, Хасан Фахр эд-Дин, Маджид Махмуд и другие, были уволены по этим причинам.
41. Ms. Fakhr-Uz-Zaman (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the challenges of urbanization had never been more urgent, as by 2007 half of humanity would be living in towns and cities for the first time in history.
41. Г-жа Фахр-уз-Заман (Пакистан), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что проблемы урбанизации никогда не были столь насущными, поскольку к 2007 году впервые в истории половина человечества будет проживать в малых и больших городах.
Concerning killings committed by law enforcement personnel, paramilitary rangers or local police, the Special Rapporteur transmitted five allegations on behalf of the following persons: Abdul Wahab, who was reportedly killed on 17 July 1998 by two gunmen who emerged from a mobile post of the paramilitary rangers; Salim Akhtar, Fakhre Alam and Syed Mohammad Nazr Ul Huda who were all reportedly killed by a police constable of Garden police station on 19 July 1998; and Mansoor Hussain, who was said to be killed on 26 August 1998 by members of the Gharibbad police station.
180. В отношении убийств, совершенных работниками правоохранительных органов, военизированными формированиями или местной полицией, Специальный докладчик направила пять сообщений в отношении следующих лиц: Абдула Вахаба, который, как сообщается, был убит 17 июля 1998 года двумя вооруженными людьми с мобильного поста военизированных формирований; Салима Ахтара, Фахре Алама и Саида Мухаммеда Назр Уль Худы, которые, как сообщается, были убиты констеблем из полицейского участка Гарден 19 июля 1998 года; и Мансура Хусейна, который, как утверждается, был убит 26 августа 1998 года полицейскими из полицейского участка Гхариббада.
There are no legal records for Messrs. Riaz Eighanian, Kamran Mortezaei, Hootan Kasivi, Foad Sanaei, Rezvan Tavakoli, Rabi (Zabih) Fakhr Toosi, Misaq Laqaei, Khairollah Bakhshi, Aref Aqdasi (Aqdami), Naeim Khazeei, Mafkhari and Mrs. Faranak Eiqani.
Материалов судопроизводства по делам г-на Риаза Эйганьяна, г-на Камрана Мортезая, г-на Хутана Касиви, г-на Фоада Санаи, г-на Резвана Таваколи, г-на Раби (Заби) Факры Туси, г-на Масака Лакаи, г-на Хайроллы Бахши, г-на Арефа Акдаси (Агдами), г-на Наима Хазеи, г-на Мафхари и г-жи Фаранак Эйкани не имеется.
Wenceslao Mansogo Mehdi Abedi, Akram Abedini, Bahman Abedy, Aliasghar Babakan, Mohammad Reza Bagherzadeh, Sahar Bayat, Fatemeh Effati, Farhad Eshraghi, Maryam Eslami, Manijeh Farmany (residents of Camp Ashraf); and Asghar Abzari, Ali Reza Arab Najafi, Homaun Dayhim, Fatemeh Faghihi, Zahra Faiazi, Ahmad Fakhr-Attar, Effat Fattahi Massom, Jafar Ghanbari, Habib Ghorab, Robabeh Haghguo (residents of Camp Liberty)
Мехди Абеди, Акрам Абедини, Бахман Абеди, Альясгар Бабакан, Мохаммад Реза Багерзаде, Сахар Байят, Фатима Эффати, Фархад Эшраги, Мариам Эслами, Маниджа Фармани (жители лагеря "Ашраф"); и Асгар Абрази, Али Реза Араб Наджафи, Хомаун Дайхим, Фатема Фагихи, Захра Файязи, Ахмад Факр-Аттар, Эффат Фаттахи Массом, Джафар Ганбари, Хабиб Гораб, Робабех Хаггуо (жители лагеря "Либерти")
Concerning Mehdi Abedi, Akram Abedini, Bahman Abedy, Aliasghar Babakan, Mohammad Reza Bagherzadeh, Sahar Bayat, Fatemeh Effati, Farhad Eshraghi, Maryam Eslami and Manijeh Farmany (residents of Camp Ashraf); and Asghar Abzari, Ali Reza Arab Najafi, Homaun Dayhim, Fatemeh Faghihi, Zahra Faiazi, Ahmad Fakhr-Attar, Effat Fattahi Massom, Jafar Ghanbari, Habib Ghorab, Robabeh Haghguo (residents of Camp Liberty)
касающееся Мехди Абеди, Акрама Абедини, Бахмана Абеди, Алиасгара Бабакана, Мохамеда Резы Багерзадеха, Сахара Баята, Фатема Эффати, Фархада Эшраги, Марьяма Эслами и Маниджеха Фармани (обитатели лагеря "Ашраф") и Асгара Абзари, Али Резы Араб Наджафи, Хомауна Дейхима, Фатема Фагихи, Захра Фаязи, Ахмада Факр-Аттара, Эффата Фаттахи Масома, Джафара Ганбари, Хабиба Гораба и Робабеха Хагхгуо (обитатели лагеря "Либерти")
The detention of Mehdi Abedi, Akram Abedini, Bahman Abedy, Aliasghar Babakan, Mohammad Reza Bagherzadeh, Sahar Bayat, Fatemeh Effati, Farhad Eshraghi, Maryam Eslami, Manijeh Farmany (residents of Camp Ashraf); and Asghar Abzari, Ali Reza Arab Najafi, Homaun Dayhim, Fatemeh Faghihi, Zahra Faiazi, Ahmad Fakhr-Attar, Effat Fattahi Massom, Jafar Ghanbari, Habib Ghorab, Robabeh Haghguo (residents of Camp Liberty) is arbitrary, being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, paragraph 1, and 10, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, falling within category IV of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it.
Задержание Мехди Абеди, Акрама Абедини, Бахмана Абеди, Алиасгара Бабакана, Мохамеда Резы Багерзадеха, Сахара Баята, Фатема Эффати, Фархада Эшраги, Марьяма Эслами и Маниджеха Фармани (обитатели лагеря "Ашраф") и Асгара Абзари, Али Резы Араб Наджафи, Хомауна Дейхима, Фатема Фагихи, Захра Фаязи, Ахмада Факр-Аттара, Эффата Фаттахи Масома, Джафара Ганбари, Хабиба Гораба и Робабеха Хагхгуо (обитатели лагеря "Либерти") является произвольным, поскольку оно противоречит статье 9 Всеобщей декларации прав человека и пункту 1 статьи 9 и пункту 1 статьи 10 Международного пакта о гражданских и политических правах и входит в категорию IV классификации произвольных задержаний, на которую ссылается Рабочая группа при рассмотрении представленных ей дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test