Similar context phrases
Translation examples
• They have access to fake end-user certificates;
● они имеют доступ к фальшивым сертификатам конечного пользователя;
The fake list was published in magazines in Brazil and Argentina.
Фальшивый список имен был опубликован в журналах в Бразилии и Аргентине.
Case study: criminal network trading fake diamonds in Zambia
Тематическое исследование: действующие в Замбии преступные сети по торговле фальшивыми бриллиантами
It appeared lately that the fake publication was paid for by the municipal administration of Grodno.
В последнее время выяснилось, что фальшивое издание было оплачено городской администрацией Гродно.
This may help to limit fraudulent attempts to sell fake "clearance" certificates.
Это может помочь ограничить мошеннические попытки торговать фальшивыми <<разрешительными>> сертификатами.
It had been triggered by an intercommunal incident sparked by faked photographs disseminated on the Internet.
Она была вызвана инцидентом между общинами, спровоцированным размещением в Интернет фальшивых фотографий.
The first appears to be fake: “Tunbridge Wells, Grosvenor Park, Grosvenor House, England”.
Первый кажется фальшивым: “Tunbridge Wells, Grosvenor Park, Grosvenor House, England”.
The same Israeli machinery - the propaganda machinery - is trying to create new imaginary and fake threats.
И вот тот же самый израильский механизм - пропагандистский аппарат - пытается состряпать новые вымышленные и фальшивые угрозы.
A few months later, he was charged with the offence of fabricating a fake permit for the sect to operate in Cameroon.
Через несколько месяцев он был обвинен в составлении фальшивого разрешения на деятельность в Камеруне для указанной секты.
The complainants also reiterate that they travelled on fake passports and had to bribe officials in order to flee.
Заявители также повторяют, что они приехали в Швейцарию по фальшивым паспортам, которые они получили, подкупив должностных лиц.
Fake SEAL, fake name.
Фальшивый спецназовец, фальшивое имя.
Left a fake number, fake address, fake social.
Оставила фальшивый номер, фальшивый адрес, фальший социальный.
“I sent for her,” said Neville, holding up the fake Galleon. “I promised her and Ginny that if you turned up I’d let them know.
— Я послал за ней. — Невилл высоко поднял фальшивый галеон. — Я обещал ей и Джинни, что извещу их, если вы появитесь.
"And this fake dispute with Duke Leto," the Emperor purred, sinking back into his throne. "How beautifully you maneuvered it." "Majesty," the Baron pleaded.
– А это фальшивое столкновение с герцогом Лето, – промурлыкал Император, снова садясь. – Как превосходно вы играли, барон!
Loud bangings and scrapings were coming from behind the Dursleys’ boarded up fireplace, which had a fake coal fire plugged in front of it.
Из камина — тот давно был заколочен досками, и его роль на том же месте исполнял электрокамин с фальшивыми углями — доносился громкий стук и какая-то возня.
I went along for the ride because I’d got some very safe money on him not doing it, and didn’t want him coming back with fake evidence.
Я полетел с ним, потому что поставил кучу денег, что у него это никогда в жизни не получится. Я не хотел, чтобы он мне привез какие-нибудь фальшивые доказательства и выиграл.
They stared avidly from Harry to Professor Umbridge, who had raised her eyes and was staring at him without a trace of a fake smile on her face.
Все перевели напряженные взгляды с Гарри на профессора Амбридж, которая подняла глаза и уставилась на него уже без следа фальшивой улыбки на лице.
This is insane—” “We’re fighting, aren’t we?” said Dean, taking out his fake Galleon. “The message said Harry was back, and we were going to fight!
Это же безумие… — Мы ведь на войне, правда? — Дин достал свой фальшивый галеон. — Пришло известие, что Гарри вернулся и мы готовимся к бою!
From his pocket he pulled a golden coin, and Harry recognized it as one of the fake Galleons that Dumbledore’s Army had used to send one another messages.
Он достал из кармана золотую монету, и Гарри сразу опознал один из тех фальшивых галеонов, которыми пользовался Отряд Дамблдора, чтобы передавать сообщения.
She gave each of the members of the D.A. a fake Galleon (Ron became very excited when he first saw the basket and was convinced she was actually giving out gold).
Всем членам ОД Гермиона дала по фальшивому галеону (Рон чрезвычайно возбудился, когда увидел корзинку и решил, что раздают золото).
Right behind Lee Jordan came Harry’s old girlfriend, Cho Chang. She smiled at him. “I got the message,” she said, holding up her own fake Galleon and she walked over to sit beside Michael Corner.
Сразу за Ли Джорданом в отверстии появилась Чжоу Чанг, его бывшая подружка, и улыбнулась ему. — Я получила известие, — сказала она, показывая свой фальшивый галеон, прошла и села рядом с Майклом Корнером.
“No, they were just telling me a bit more about those fake wands of theirs. Wondering if I could advise them on the marketing. I’ve promised to put them in touch with a couple of contacts of mine at Zonko’s Joke Shop…” Percy didn’t look happy about this at all, and Harry was prepared to bet he would be rushing to tell Mrs.
Они более подробно рассказали мне о фальшивых волшебных палочках, они ведь такие выдумщики, и спросили, будет ли на них спрос. Я пообещал свести их с моими знакомыми в фирме «Зонко». Перси очень расстроился. Приедет домой, сразу побежит жаловаться мамочке, подумал Гарри.
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs
Поддельные/ контрафактные лекарственные
The problem of fake certificates was also raised.
Была также поднята проблема поддельных свидетельств.
Others appear to be using fake registration numbers.
Другие используют поддельные регистрационные номера.
Fake/ counterfeit prescription drugs
Поддельные/контра-фактные лекар-ственные средства рецептурного отпуска
High-quality fake documents were prepared in advance.
Заранее подготавливаются поддельные документы высокого качества.
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs Hallucinogens
Ставшие объектом утечки и поддельные/контрафактные лекарственные средства рецептурного отпуска
What measures could be used to deal with counterfeit and fake objects?
Какие меры можно было бы использовать для борьбы с изготовлением и сбытом контрафактной и поддельной продукции?
Other illicit amphetamine-type stimulants Diverted and fake prescription drugs
Ставшие объектом утечки и поддельные лекарственные средства рецептурного отпуска,
Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods,
признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами,
Fake hair, fake boobs, and...
Поддельные волосы, поддельные сиськи, и ...
Fake trombones for a fake band.
Поддельные тромбоны для поддельной группы.
So, the fake Elton recognised the fake Melody.
Поддельный Элтон узнал поддельную Мелоди.
So fake U.S. Marshal, fake credit cards.
Итак, поддельное удостоверение маршала, поддельная кредитка.
Big, fake dad loving his little fake kid in this crazy fake world.
Большой, поддельный папа любит своего маленького поддельного ребёнка в этом сумасшедшем поддельном мире.
Fake police IDs? !
Поддельные полицейские удостоверения?
There’s a fake in these, isn’t there?
Там ведь лежит поддельный, правильно?
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
Harry dragged his rucksack toward him and pulled out the fake Horcrux in which R.A.B.’s note was still folded.
Гарри подтянул к себе свой рюкзак и достал поддельный крестраж, в котором так и лежала записка от Р. А. Б.
It was he, too, who gave Professor Umbridge fake Veritaserum when she was attempting to force you to tell her Sirius’s whereabouts.”
И именно он дал профессору Амбридж поддельную сыворотку правды, когда она допрашивала тебя с целью выяснить местонахождение Сириуса.
He pulled out Hagrid’s purse and took out the fake Horcrux, the substitute locket in which Regulus had placed the note to Voldemort.
Он вытащил из Хагридова мешочка поддельный крестраж, медальон, в котором Регулус оставил записку для Волан-де-Морта.
“Like Voldemort put on the stone basin in the cave,” said Harry, remembering how he had been unable to Summon the fake locket.
— Да, вроде тех, какие Волан-де-Морт наложил на чашу в пещере, — сказал Гарри, вспомнив, как ему не удалось приманить поддельный медальон.
Once dressed, the fake Harrys took rucksacks and owl cages, each containing a stuffed snowy owl, from the second sack.
Одевшись, поддельные Поттеры вытащили из второго рюкзака совиные клетки, в каждой из которых находилось чучело белой совы, и такие же, как у Гарри, рюкзачки.
they heard a two-hour lecture on Mayan mathematics and astronomy from an amateur expert in the field (who even told them how to spot a fake codex), and then they went out, admiring the cases again.
потом они прослушали двухчасовую лекцию по математике и астрономии майя, прочитанную человеком, бывшим в этой области любителем (и тем не менее, рассказавшим им, как отличить поддельный кодекс от подлинного); а потом разошлись, успев по дороге еще раз полюбоваться выставленными в вестибюле экспонатами.
“Ooh, you look much tastier than Crabbe and Goyle, Harry,” said Hermione, before catching sight of Ron’s raised eyebrows, blushing slightly, and saying, “Oh, you know what I mean—Goyle’s potion tasted like bogies.” “Right then, fake Potters line up over here, please,”
— О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, — сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и, слегка покраснев, добавила: — Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало. — Поддельные Поттеры, построиться! — скомандовал Грюм.
They directed their wands into every nook and crevice, turning cautiously on the spot. It was impossible not to brush up against anything; Harry sent a great cascade of fake Galleons onto the ground where they joined the goblets, and now there was scarcely room to place their feet, and the glowing gold blazed with heat, so that the vault felt like a furnace.
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, присоединившись к груде кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи.
He maintains that the criminal charges against him were faked by the Kyrgyzstan police.
Он утверждает, что уголовные обвинения против него были сфабрикованы кыргызстанской милицией.
Mr. Rajab's lawyers consider that this part of the DVD was fake.
По мнению адвокатов г-на Раджаба, эта часть материалов, представленных на упомянутом DVD, была сфабрикована.
The Agency must not build its verification activities on unreliable and fake evidence.
Агентство не должно опираться в своей деятельности по проверке на недостоверные или сфабрикованные доказательства.
The demand for selective measurement of the fuel rods on the part of the Agency secretariat, which faked up "inconsistency" in the past even by destroying its judging sample, is in the final analysis proof that it is intending to resort to pressure on the Democratic People's Republic of Korea by inventing another "inconsistency".
Требование о проведении выборочных замеров топливных стержней со стороны секретариата Агентства, которое в прошлом сфабриковало "несоответствие", уничтожив взятый им же пробный замер, в конечном итоге доказывает, что секретариат намерен подвергнуть Корейскую Народно-Демократическую Республику давлению, выдумав еще одно "несоответствие".
On 16 November 1990, the Japanese Jiji news service disclosed that, in a bid to arouse suspicion about the Democratic People's Republic of Korea's nuclear activities, the United States "adventurously faked up" reconnaissance satellite photographs and circulated them among the IAEA secretariat and the Western countries to peddle around the "suspected nuclear arms development programme" in the Democratic People's Republic of Korea.
16 ноября 1990 года японское информационное агентство "Дзидзи", пытаясь разжечь подозрения по поводу ядерной деятельности Корейской Народно-Демократической Республики, предало гласности информацию о том, что Соединенные Штаты "рискнули сфабриковать" фотографии с разведывательных спутников и распространили их в секретариате МАГАТЭ и в западных странах, чтобы распустить слух о "подозрениях насчет программы разработки ядерного оружия" в Корейской Народно-Демократической Республике.
They're faking sick.
Они сфабриковали его болезнь.
She faked her death.
Она сфабриковала собственную смерть.
He faked his departure.
Он сфабриковал своё отбытие.
We faked his death.
Мы сфабриковали его смерть.
You could fake that.
Вы могли их сфабриковать.
You faked the whole thing.
Ты сфабриковала целое дело.
You faked your own death?
Ты сфабриковал свою смерть?
This ensures that no fake or accidentally entered information is published.
Это исключает возможность публикации фальсифицированной или ошибочно введенной информации.
The Inspector General of Prisons refuted the contents of the article, claiming that the photographs were fake.
инспектор тюрем отверг содержание статьи, утверждая, что фотографии являются фальсифицированными.
T.Fake_Devices Users could try to connect fake devices (motion sensor, smart cards) to the VU.
О: Фальсификация_устройств Пользователи могут пытаться подключить к БУ фальсифицированные устройства (датчик движения, микропроцессорные карточки).
22. Not all consumers who buy IPR infringing goods do so in order to save money or because they do not know they are buying fakes.
22. Не все потребители, которые покупают товары, нарушающие ПИС, делают это в целях экономии денег или не знают, что покупают фальсифицированную продукцию.
Gair faked an adoption.
- Гир фальсифицировал усыновление.
Faked an orgasm.
Я никогда не фальсифицировал оргазм.
- Just to fake your death?
Только чтобы фальсифицировать вашу смерть?
How could we fake this?
Как мы могли фальсифицировать их?
A petition is easy enough to fake.
Петицию достаточно легко фальсифицировать.
Why would they fake his death?
Зачем им фальсифицировать его смерть?
The Biomax human trials were faked.
Человеческие испытания Биомакса были фальсифицированы.
adjective
Oh. Fake number and a fake job?
Липовый номер и липовая работа?
Fake dinner plans with your fake husband?
Липовые планы на ужин с твоим липовым мужем?
- The fake kind.
- Я липовый аргентинец.
My fake wife.
Мою липовую жену.
Another fake boyfriend?
Очередной липовый парень?
Fake psychic gives a fake fortune to the wrong guy.
Липовый экстрасенс всучил липовое счастье не тому парню.
The Fake Passport Depot?
Склад липовых паспортов?
- With your fake kids.
- С липовыми детьми.
His arrest was fake.
Его арест липовый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test