Translation for "facts and laws" to russian
Translation examples
(c) the claim is supported by fact and law;
c) иск подкрепляется фактом и законом;
The Committee is not in a position to reconcile these disputed issues of fact and law.
Комитет не может согласовать эти оспариваемые вопросы, связанные с фактами и законом.
The Committee is unable to reconcile disputed interpretations of both facts and law.
Комитет не в состоянии согласовать оспариваемые варианты толкования фактов и закона.
9. Ms. Chanet said that, on the question of reconsideration, she did not agree with Mr. Scheinin's distinction between interpretation of fact and law.
9. Гжа Шане говорит, что по вопросу о пересмотре она не согласна с проводимым гном Шейниным различием между толкованием фактов и законов.
In the Committee's view, however, the specific claims advanced by the author have been sufficiently advanced in fact and law so as to be substantiated, for purposes of admissibility.
Однако выдвинутые автором конкретные претензии были, по мнению Комитета, достаточно обоснованы для целей приемлемости с точки зрения фактов и закона.
238. The Committee expresses its concern at the fact that laws and regulations relevant to the enforcement of the rights of the child are not always compatible with the provisions of the Convention.
238. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того факта, что законы и положения, касающиеся обеспечения соблюдения прав ребенка, не всегда соответствуют положениям Конвенции.
77. Judicial independence is a cornerstone of the Canadian judicial system and guarantees that judges will make decisions free of influence and based solely on fact and law.
77. Независимость судей является краеугольным камнем канадской системы правосудия и гарантирует принятие судьями решений без какого-либо давления и только на основе фактов и закона.
Others proved to be tendentious at best in their presentation of the facts and laws concerning a case or manifestly sought to further political objectives to the detriment of relevant human rights considerations.
Другие в лучшем случае оказались тенденциозными в изложении фактов и законов, имеющих отношение к тому или иному случаю, или явно преследовали политические цели в ущерб соответствующим соображениям, касающимся защиты прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test