Translation for "fact that it is" to russian
Fact that it is
  • факт, что это
  • дело в том, что
Translation examples
факт, что это
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
Indeed, CCL has not established through documentary evidence the fact that these monies were in fact paid.
Кроме того, "ККЛ" не подтвердила документами собственно факт уплаты этих сумм.
The fact that it is going on makes me sick.
Меня тошнит от факта, что это вообще продолжается.
An excellent theory, hindered only by the fact that it is nigh on impossible.
Отличное предположение, за исключением факта, что это, считай, невозможно.
One of the things besides what it does, one of things about DMT that that always fascinated me was the fact that it is such a simple molecule.
Кроме оказываемого эффекта, ещё одна вещь в DMT которая всегда очаровывала меня, был тот факт, что это такая простая молекула.
The record companies keep consolidating and so there's less of them and that's dictated by the fact that it is a business and as business shrinks and as less people buy music, what do record companies do?
Звукозаписывающие компании объединяются, так что их становится все меньше. И это продиктовано тем фактом, что это бизнес. Этот бизнес уменьшается, все меньше людей покупают музыку.
дело в том, что
The facts are different.
На самом деле все обстоит иначе.
Are there, in fact, weaknesses?
Являются ли они ошибками на самом деле?
In fact, that was not the case.
В действительности, дело обстояло иначе.
In fact the opposite was true.
На деле все обстоит наоборот.
As a matter of fact there were more than two.” “Where are they?
На самом деле нас было больше. - И где они?
“You are sure of your facts, Rookwood?” asked Harry.
— Ты уверен, что дело обстоит именно так, Руквуд? — спросил Гарри.
But the fact is, that we are very different sort of men, and that he hates me.
Все дело в том, что мы с ним слишком разные люди и что он меня ненавидит.
It was the fact that Malfoy did, after all, look a little ill.
Удивило его то, что Малфой в самом деле выглядел больным.
In fact, I prefer it this way. Just you and me, Harry Potter… you and me…
На самом-то деле я предпочитаю единоборство — только ты и я, Гарри, ты и я…
The fact is, that you were sick of civility, of deference, of officious attention.
Ведь в том дело и заключалось, что вам опротивели любезность, внимательность и угодничество, с которыми к вам относились все окружающие.
In point of fact, he did attach marvellously little importance to the approaching event.
Впрочем, он и в самом деле почти не придавал никакого значения предстоящему событию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test