Translation for "fabled" to russian
Similar context phrases
Translation examples
For the seventeenth and eighteenth century sovereign State, the monarch in its absolute form personified the State, as exemplified by the fabled refrain attributed to Louis XIV: "L'État, c'est moi".
В суверенном государстве XVII и XVIII веков монарх в своей абсолютной форме олицетворял государство, примером чего было легендарное изречение, приписываемое Людовику XIV: "L'Etat, c'est moi" ("Государство - это я").
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled Lydian Hoard antiquities, which have now been returned to Turkey.
Совсем недавно наши напряженные усилия в этой области увенчались успешным завершением длившегося шесть лет судебного иска в отношении художественного музея Метрополитен, целью которого было возвращение легендарных сокровищ древней Лидии, которые в настоящее время возвращены в Турцию.
Our painstaking efforts in this regard have been vindicated, most recently by the successful resolution of a six-year lawsuit against the Metropolitan Museum of Art to recover the fabled "Lydian hoard" antiquities, which have now been returned to us.
Наши настойчивые усилия в этом отношении были оправданы совсем недавно в результате успешного разрешения длящегося шесть лет судебного дела против Музея искусств Метрополитан в отношении возвращения легендарных предметов старины, известных как "Лидийские сокровища", которые в настоящее время возвращены нам.
The fabled ex is in town.
Легендарная бывшая в городе.
It is the fabled Iron Lotus.
Это легендарный "железный лотос".
Your fabled pipe organ muskets?
Те самые легендарные органные мушкеты?
Is this the fabled Caroline?
Это та самая легендарная Кэролайн?
You've met the fabled Prester John?
Ты встретил легендарного Пресвитера Иоанна?
And the fabled Mikaelson bond will crumble.
И легендарная связь Майклсонов рухнет.
Finally see the fabled unknown kingdom.
Наконец-то видеть легендарное тайное королевство.
It's Da Vinci's fabled lost invention.
Это же легендарное потерянное изобретение Да Винчи!
Where has the fabled Mrs. Vanderlyn got to, I wonder?
Где же легендарная миссис Вендалин?
Nevertheless, highly placed sources within the Ministry have confirmed that the disturbance centered on the fabled Hall of Prophecy.
Однако высокопоставленные источники в Министерстве подтверждают, что в центре беспорядков оказался легендарный Зал пророчеств.
It could only be one thing, Jessica knew, the fabled crysknife of Arrakis, the blade that had never been taken off the planet, and was known only by rumor and wild gossip.
Джессика поняла, что это может быть лишь одна вещь – легендарный арракийский крис, который никогда не покидал планету и был известен лишь по самым фантастическим слухам и россказням.
The fabled mud slick.
Сказочно грязь помесил.
It appears we are in the presence of the fabled one...
Так, оказывается, перед нами сказочный богатырь...
Soon, Master Elf, you'll enjoy the fabled hospitality of the Dwarves.
Скоро, сударь эльф, ты насладишься сказочным гостеприимством гномов.
Some speak of China and Cathay, the fabled lands of Marco Polo.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
They say he would take medicinal plants and even the fabled nectar.
Говорят, что он принимал лекарственные растения и даже сказочный нектар.
I figure between the ransom and this bank, you and I'll be sittin' in the fabled catbird seat.
Я выбирал между выкупом и банком, ты и я сидим на сказочной птичьей жердочке.
It is a map which purports to show the location of the fabled seven cities of Cibola near Cancùn on the Yucatán peninsula.
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
баснословный
adjective
Then even as he was speaking, the thought came into his heart of the fabled treasure of the Mountain lying without guard or owner, and he fell suddenly silent.
Говоря это, Бард вспомнил о баснословных сокровищах горы, оставшихся сейчас без сторожа и владельца; и тут лучник умолк.
While still in the provinces, he had heard of Andrei Semyonovich, his former ward, as one of the foremost young progressivists, who was even playing an important role in certain curious and fabled circles.
Еще в провинции слышал он об Андрее Семеновиче, своем бывшем питомце, как об одном из самых передовых молодых прогрессистов и даже как об играющем значительную роль в иных любопытных и баснословных кружках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test